commit 7656e72fdc3c4fe8cdd86ad20dc72ef56362dbd4 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Sun May 9 13:45:11 2021 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-content... --- contents+ka.po | 52 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----- 1 file changed, 47 insertions(+), 5 deletions(-)
diff --git a/contents+ka.po b/contents+ka.po index 8b29886f50..e0b86b0986 100644 --- a/contents+ka.po +++ b/contents+ka.po @@ -2598,6 +2598,8 @@ msgid "" "We will ask you to fill a form at the end of the research, so we can get " "your address to send to you a researcher kit (t-shirt and stickers)." msgstr "" +"გთხოვთ, რომ შეავსოთ კითხვარი კვლევის დასასრულს, საიდანაც შევიტყობთ თქვენს " +"მისამართს, მკვლევარის ნაკრების გამოსაგზავნად (მაისურისა და მისაწებებლების)."
#: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/ #: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.body) @@ -2610,6 +2612,9 @@ msgid "" "Before your session, read and print this material on [User Research " "Reporting](https://gitlab.torproject.org/tpo/ux/research/-/blob/master/community/user_r...)." msgstr "" +"სეანსამდე, გთხოვთ გაეცნოთ და ამობეჭდოთ მასალები [სამომხმარებლო კვლევის " +"მოხსენების " +"გვერდიდან](https://gitlab.torproject.org/tpo/ux/research/-/blob/master/community"
#: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/ #: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.body) @@ -2618,11 +2623,14 @@ msgid "" "happily accept your findings another way - for example, you can take " "pictures or send your 'raw' notes to us." msgstr "" +"თუ მიგაჩნიათ, რომ ამ გზით მოხსენების გასაკეთებლად დრო არ გეყოფათ, " +"სიამოვნებით მოვისმენთ სხვა შემოთავაზებებსაც - მაგალითად, შეგიძლიათ სურათები " +"გადაუღოთ ჩანიშნულ საკითხებს და ისე გამოაგზავნოთ."
#: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/ #: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.body) msgid "### How to submit your findings" -msgstr "" +msgstr "### როგორ გადმოგზავნოთ თქვენი კვლევები"
#: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/ #: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.body) @@ -2631,6 +2639,9 @@ msgid "" "[report](https://gitlab.torproject.org/tpo/ux/research/-/blob/master/community/user_r...)" " (keep it simple)." msgstr "" +"1. დაწერეთ " +"[მოხსენება](https://gitlab.torproject.org/tpo/ux/research/-/blob/master/community/user_r...)" +" (დასაშვებია სიმარტივე)."
#: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/ #: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.body) @@ -2638,6 +2649,8 @@ msgid "" "2. Upload it to our [Gitlab " "repository](https://gitlab.torproject.org/tpo/ux/research/-/blob/master/README.md)." msgstr "" +"2. ატვირთეთ ჩვენს [Gitlab-" +"საცავში](https://gitlab.torproject.org/tpo/ux/research/-/blob/master/README.md)."
#: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/ #: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.body) @@ -2645,6 +2658,8 @@ msgid "" "3. Create issues in the [Research " "repository](https://gitlab.torproject.org/tpo/ux/research/-/blob/master/README.md)." msgstr "" +"3. წამოიწყეთ განხილვა [კვლევების " +"საცავში](https://gitlab.torproject.org/tpo/ux/research/-/blob/master/README.md)."
#: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/ #: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.body) @@ -2652,6 +2667,8 @@ msgid "" "4. UX team will discuss each issue and forward it to developers when " "necessary." msgstr "" +"4. UX-გუნდი გაგესაუბრებათ თითოეულ განხილვაში და გადაამისამართებს " +"პასუხისმგებელ პირთან, საჭიროების შემთხვევაში."
#: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/ #: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.body) @@ -2702,17 +2719,17 @@ msgstr "* [OK Thanks Exploratorium ](https://okthanks.com/exploratorium)" #: https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/ #: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.title) msgid "How to Volunteer" -msgstr "" +msgstr "მოხალისეობრივი წვლილი"
#: https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/ #: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.subtitle) msgid "We care about privacy and security." -msgstr "" +msgstr "ჩვენ ვზრუნავთ თქვენს პირადულობასა და უსაფრთხოებაზე."
#: https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/ #: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.body) msgid "## Where to start" -msgstr "" +msgstr "## საიდან დავიწყო"
#: https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/ #: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.body) @@ -2721,6 +2738,8 @@ msgid "" "Project, we recommend starting with one of these studies. Both can be " "conducted on a rolling basis and ran remotely." msgstr "" +"თუ პირველად ატარებთ სამომხმარებლო კვლევას Tor-პროექტისთვის, გირჩევთ დაიწყოთ " +"ამ კვლევებიდან. ორივე შეიძლება ჩატარდეს პერიოდულად და დაშორებულად."
#: https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/ #: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.body) @@ -2729,6 +2748,9 @@ msgid "" "Desktop](https://gitlab.torproject.org/tpo/ux/research/-/blob/master/scripts%20and%20..." "._Tor_Browser_Desktop_-_download__launch__browse.pdf)" msgstr "" +"- [სარგებლიანობის. კვლევა კომპიუტერის Tor-" +"ბრაუზერზე](https://gitlab.torproject.org/tpo/ux/research/-/blob/master/scripts%20and%20..." +"._Tor_Browser_Desktop_-_download__launch__browse.pdf)"
#: https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/ #: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.body) @@ -2737,6 +2759,9 @@ msgid "" "Bridges](https://gitlab.torproject.org/tpo/ux/research/-/blob/master/scripts%20and%20..." "/discovery-bridges.md)" msgstr "" +"- [ხიდების " +"მიგნება](https://gitlab.torproject.org/tpo/ux/research/-/blob/master/scripts%20and%20..." +"/discovery-bridges.md)"
#: https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/ #: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.body) @@ -2744,6 +2769,8 @@ msgid "" "After choosing which study to run, open an issue in our [GitLab " "page](https://gitlab.torproject.org/tpo/ux/research)." msgstr "" +"მას შემდეგ რაც აირჩევთ კვლევას, წამოიწყეთ განხილვა ჩვენს [GitLab-" +"გვერდზე](https://gitlab.torproject.org/tpo/ux/research)."
#: https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/ #: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.body) @@ -2751,11 +2778,13 @@ msgid "" "Add the title of your research, then select the Usability Testing template " "option and fill it in." msgstr "" +"მიუთითეთ კვლევის სათაური, შემდეგ აირჩიოთ სარგებლიანობის შემოწმების ნიმუში და" +" შეავსეთ."
#: https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/ #: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.body) msgid "Please remember to update the issue as your research evolves." -msgstr "" +msgstr "გთხოვთ, არ დაგავიწყდეთ განხილვის განახლება კვლევის მიმდინარეობისას."
#: https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/ #: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.body) @@ -2763,6 +2792,8 @@ msgid "" "Not all of the data collected in our research is disclosed to the public, " "but our general findings are." msgstr "" +"კვლევისას შეგროვებული ყველა მონაცემი არ საჯაროვდება, თუმცა ძირითადი " +"აღმოჩენები კი."
#: https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/ #: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.body) @@ -2770,6 +2801,8 @@ msgid "" "To protect our participants' privacy we take care to anonymize their " "responses and avoid recording our sessions." msgstr "" +"მონაწილეთა პირადულობის დასაცავად, მათ პასუხებს ვაცილებთ ვინაობის მონაცემებს " +"და ვცდილობთ ავირიდოთ ჩაწერა სეანსებისას."
#: https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/ #: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.body) @@ -2779,6 +2812,9 @@ msgid "" "research](https://community.torproject.org/user-research/open/) and see " "which study better suits you." msgstr "" +"თუ უკვე გარკვეული ხართ Tor-პროექტსა და სამომხმარებლო კვლევებში, გადახედეთ " +"[კვლევებისთვის მიმდინარე საჭიროებებს](https://community.torproject.org/user-" +"research/open/) და ნახეთ, რომელი კვლევაა თქვენთვის შესაფერისი."
#: https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/ #: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.body) @@ -2786,6 +2822,8 @@ msgid "" "Remember to drop us an email telling us about your plans so we can follow " "and support your research." msgstr "" +"არ დაგავიწყდეთ მოგვწეროთ ელფოსტაზე, თქვენი გეგმების შესახებ, რომ შევძლოთ " +"კვლევისთვის თვალის მიდევნება და მხარდაჭერა."
#: https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/ #: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.body) @@ -2795,6 +2833,10 @@ msgid "" " as well our [Guidelines for Research](https://community.torproject.org" "/user-research/guidelines/)." msgstr "" +"როგორც მოხალისეს, გთხოვთ მიჰყვეთ ჩვენი [ქცევის " +"კოდექსს](https://gitweb.torproject.org/community/policies.git/tree/code_of_conduct.tx...)," +" ასევე ჩვენი [კვლევის სახელმძღვანელოს](https://community.torproject.org" +"/user-research/guidelines/)."
#: https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/ #: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.body)
tor-commits@lists.torproject.org