commit cde3e6e3f26ee468fc99b588bf8055da4d59faca Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Sun Oct 8 17:50:50 2017 +0000
Update translations for tor-browser-manual --- ga/ga.po | 23 +++++++++++++---------- 1 file changed, 13 insertions(+), 10 deletions(-)
diff --git a/ga/ga.po b/ga/ga.po index 2290ebdb4..2d57c9a5f 100644 --- a/ga/ga.po +++ b/ga/ga.po @@ -1,13 +1,12 @@ # Translators: # Kevin Scannell kscanne@gmail.com, 2016 # Robbi McMillen hi@roboplegic.com, 2016 -# David Davidson g00271860@gmit.ie, 2016 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2016-12-06 16:36-0600\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: David Davidson g00271860@gmit.ie, 2016\n" +"Last-Translator: Robbi McMillen hi@roboplegic.com, 2016\n" "Language-Team: Irish (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/ga/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -1094,7 +1093,7 @@ msgstr "Ainm úsáideora agus focal faire a úsáidtear le fíordheimhniú."
#: secure-connections.page:92 msgid "Data being transmitted." -msgstr "" +msgstr "Na sonraí á n-aistriú."
#: secure-connections.page:103 msgid "" @@ -1104,15 +1103,15 @@ msgstr ""
#: secure-connections.page:115 msgid "Whether or not Tor is being used." -msgstr "" +msgstr "An bhfuil Tor in úsáid nó nach bhfuil."
#: security-slider.page:6 msgid "Configuring Tor Browser for security and usability" -msgstr "" +msgstr "Brabhsálaí Tor a chumrú ar son slándála agus inúsáidteachta"
#: security-slider.page:10 msgid "Security Slider" -msgstr "Sleamhnán Slándála" +msgstr "An Sleamhnán Slándála"
#: security-slider.page:11 msgid "" @@ -1145,6 +1144,8 @@ msgid "" "The Security Slider is located in Torbutton’s “Privacy and Security " "Settings” menu." msgstr "" +"Gheobhaidh tú an Sleamhnán Slándála i roghchlár an chnaipe Tor faoi " +"“Socruithe Príobháideachais agus Slándála”."
#: security-slider.page:32 msgid "Security Levels" @@ -1168,10 +1169,12 @@ msgid "" "Increasing the level of the Security Slider will disable or partially " "disable certain browser features to protect against possible attacks." msgstr "" +"Má ardaíonn tú leibhéal an tSleamhnáin Slándála, díchumasófar gnéithe " +"áirithe sa bhrabhsálaí mar chosaint ar ionsaithe."
#: security-slider.page:42 msgid "High" -msgstr "Ard" +msgstr "Ardleibhéal"
#: security-slider.page:43 msgid "" @@ -1185,7 +1188,7 @@ msgstr ""
#: security-slider.page:53 msgid "Medium-High" -msgstr "Meán-Ard" +msgstr "Meán-Ardleibhéal"
#: security-slider.page:54 msgid "" @@ -1199,7 +1202,7 @@ msgstr ""
#: security-slider.page:64 msgid "Medium-Low" -msgstr "Meán-Íseal" +msgstr "Meán-Íseal-Leibhéal"
#: security-slider.page:65 msgid "" @@ -1211,7 +1214,7 @@ msgstr ""
#: security-slider.page:73 msgid "Low" -msgstr "Íseal" +msgstr "Íseal-leibhéal"
#: security-slider.page:74 msgid ""
tor-commits@lists.torproject.org