[translation/tails-misc] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tails-misc

commit d66d7da163cbb98983eb33e0ec1599454b69c950 Author: Translation commit bot <translation@torproject.org> Date: Sun Mar 1 16:47:15 2020 +0000 https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tails-misc --- th.po | 84 +++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------------------- 1 file changed, 42 insertions(+), 42 deletions(-) diff --git a/th.po b/th.po index 4d47121a10..805d5249d5 100644 --- a/th.po +++ b/th.po @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-01-06 11:20+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-01-06 13:47+0000\n" -"Last-Translator: carolyn <carolyn@anhalt.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2020-03-01 16:42+0000\n" +"Last-Translator: bact' <arthit@gmail.com>\n" "Language-Team: Thai (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/th/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -106,7 +106,7 @@ msgstr "_ทางออก" msgid "" "For debugging information, execute the following command: sudo tails-" "debugging-info" -msgstr "" +msgstr "สำหรับข้อมูลเพื่อการดีบัก ใช้คำสั่ง: sudo tails-debugging-info" #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:244 msgid "" @@ -123,7 +123,7 @@ msgstr "" #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:279 msgid "Error while checking for upgrades" -msgstr "" +msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขณะตรวจหาการอัพเกรด" #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:282 msgid "" @@ -132,11 +132,11 @@ msgid "" "Check your network connection, and restart Tails to try upgrading again.\n" "\n" "If the problem persists, go to file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html" -msgstr "" +msgstr "<b>ไม่สามารถตรวจสอบได้ว่ามีการอัพเกรดใหม่บนเว็บไซต์ของเราหรือไม่</b>\n\nตรวจสอบการเชื่อมต่อเครือข่ายของคุณ แล้วเริ่ม Tails ใหม่อีกครั้งเพื่อลองอัพเกรด\n\nถ้าหากยังพบปัญหาให้ไปยัง\nfile:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/check.en.html" #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:297 msgid "no automatic upgrade is available from our website for this version" -msgstr "" +msgstr "ไม่พบการอัพเกรดอัตโนมัติจากเว็บไซต์ของเราสำหรับเวอร์ชั่นนี้" #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:303 msgid "your device was not created using a USB image or Tails Installer" @@ -144,52 +144,52 @@ msgstr "" #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:308 msgid "Tails was started from a DVD or a read-only device" -msgstr "" +msgstr "Tails ถูกบูตขึ้นจากดีวีดี หรืออุปกรณ์ read-only" #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:313 msgid "there is not enough free space on the Tails system partition" -msgstr "" +msgstr "มีพื้นที่ว่างบน Tails system partition ไม่เพียงพอ" #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:318 msgid "not enough memory is available on this system" -msgstr "" +msgstr "หน่วยความจำบนระบบนี้ไม่เพียงพอ" #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:324 #, perl-brace-format msgid "No explanation available for reason '%{reason}s'." -msgstr "" +msgstr "ไม่มีคำอธิบายสำหรับเหตุผล: '%{reason}s'" #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:345 msgid "The system is up-to-date" -msgstr "" +msgstr "ระบบเป็นรุ่นปัจจุบัน" #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:350 msgid "This version of Tails is outdated, and may have security issues." -msgstr "" +msgstr "Tails เวอร์ชั่นนี้เก่าเกินไป และอาจมีประเด็นปัญหาเกี่ยวกับความปลอดภัย" #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:382 #, perl-brace-format msgid "" "The available incremental upgrade requires %{space_needed}s of free space on" " Tails system partition, but only %{free_space}s is available." -msgstr "" +msgstr "การอัพเกรดแบบ incremental นี้ต้องการพื้นที่ว่าง %{space_needed} บน Tails system partition แต่ขณะนี้มีพื้นที่ว่างเพียง %{free_space}" #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:398 #, perl-brace-format msgid "" "The available incremental upgrade requires %{memory_needed}s of free memory," " but only %{free_memory}s is available." -msgstr "" +msgstr "การอัพเกรดแบบ incremental นี้ต้องการหน่วยความจำว่าง %{memory_needed} แต่ขณะนี้มีหน่วยความจำว่างเพียง %{free_memory}" #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:420 msgid "" "An incremental upgrade is available, but no full upgrade is.\n" "This should not happen. Please report a bug." -msgstr "" +msgstr "พบการอัพเกรดแบบ incremental แต่ไม่พบการอัพเกรดแบบเต็ม\nกรณีนี้ไม่ควรเกิดขึ้น กรุณาทำการแจ้งบั๊ก" #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:424 msgid "Error while detecting available upgrades" -msgstr "" +msgstr "พบข้อผิดพลาดขณะตรวจหาการอัพเกรด" #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:434 #, perl-brace-format @@ -208,15 +208,15 @@ msgstr "" #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:448 msgid "Upgrade available" -msgstr "" +msgstr "มีอัพเกรดใหม่พร้อมติดตั้ง" #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:449 msgid "Upgrade now" -msgstr "" +msgstr "อัพเกรดเดี๋ยวนี้" #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:450 msgid "Upgrade later" -msgstr "" +msgstr "อัพเกรดภายหลัง" #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:458 #, perl-brace-format @@ -232,16 +232,16 @@ msgstr "" #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:474 msgid "New version available" -msgstr "" +msgstr "พบเวอร์ชั่นใหม่" #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:555 msgid "Downloading upgrade" -msgstr "" +msgstr "กำลังดาวน์โหลดการอัพเกรด" #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:558 #, perl-brace-format msgid "Downloading the upgrade to %{name}s %{version}s..." -msgstr "" +msgstr "กำลังดาวน์โหลดการอัพเกรดสู่ %{name}s %{version}s..." #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:599 msgid "" @@ -249,38 +249,38 @@ msgid "" "connection, and restart Tails to try upgrading again.\\n\\nIf the problem " "persists, go to " "file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html" -msgstr "" +msgstr "<b>ไม่สามารถดาวน์โหลดการอัพเกรดได้</b>\\n\\nตรวจสอบการเชื่อมต่อเครือข่ายของคุณ แล้วทำการรีสตาร์ท Tails แล้วลองอัพเกรดใหม่อีกครั้ง\\n\\nหากยังพบปัญหา ให้ไปยัง file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/download.en.html" #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:615 #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:634 msgid "Error while downloading the upgrade" -msgstr "" +msgstr "พบข้อผิดพลาดขณะกำลังดาวน์โหลดอัพเกรด" #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:627 #, perl-brace-format msgid "" "Output file '%{output_file}s' does not exist, but tails-iuk-get-target-file " "did not complain. Please report a bug." -msgstr "" +msgstr "ไม่พบไฟล์ผลลัพธ์ '%{output_file}s' แต่คำสั่ง tails-iuk-get-target-file ไม่แจ้งข้อผิดพลาด โปรดทำการแจ้งบั๊ก" #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:646 msgid "Error while creating temporary downloading directory" -msgstr "" +msgstr "พบข้อผิดพลาดขณะสร้างไดเรคทอรีเพื่อดาวน์โหลดชั่วคราว" #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:649 msgid "Failed to create temporary download directory" -msgstr "" +msgstr "การสร้างไดเรคทอรีชั่วคราวเพื่อดาวน์โหลดล้มเหลว" #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:673 msgid "" "<b>Could not choose a download server.</b>\n" "\n" "This should not happen. Please report a bug." -msgstr "" +msgstr "<b>ไม่สามารถเลือกเซอร์เวอร์ในการดาวน์โหลด</b>\n\nกรณีนี้ไม่ควรเกิดขึ้น กรุณาทำการแจ้งบั๊ก" #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:677 msgid "Error while choosing a download server" -msgstr "" +msgstr "พบข้อผิดพลาดขณะเลือกเซอร์เวอร์ในการดาวน์โหลด" #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:692 msgid "" @@ -307,46 +307,46 @@ msgid "" "You should restart Tails on the new version as soon as possible.\n" "\n" "Do you want to restart now?" -msgstr "" +msgstr "<b>อุปกรณ์ Tails ถูกอัพเกรดแล้วอย่างเสร็จสมบูรณ์</b>\n\nฟีเจอร์ความปลอดภัยบางอย่างได้ถูกปิดใช้งานชั่วขณะ\nคุณควรทำการเริ่มต้น Tailsใหม่บนเวอร์ชั่นใหม่ทันที\n\nเริ่มต้นใหม่เลยหรือไม่?" #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:712 msgid "Restart Tails" -msgstr "" +msgstr "เริ่มต้น Tails ใหม่เดี๋ยวนี้" #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:713 msgid "Restart now" -msgstr "" +msgstr "เริ่มต้นใหม่เดี๋ยวนี้" #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:714 msgid "Restart later" -msgstr "" +msgstr "เริ่มต้นใหม่ในภายหลัง" #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:725 msgid "Error while restarting the system" -msgstr "" +msgstr "พบข้อผิดพลาดขณะกำลังเริ่มต้นใหม่" #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:728 msgid "Failed to restart the system" -msgstr "" +msgstr "การเริ่มต้นใหม่ล้มเหลว" #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:743 msgid "Error while shutting down the network" -msgstr "" +msgstr "พบข้อผิดพลาดขณะทำการปิดเครือข่าย" #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:746 msgid "Failed to shutdown network" -msgstr "" +msgstr "การปิดเครือข่ายล้มเหลว" #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:753 msgid "Upgrading the system" -msgstr "" +msgstr "กำลังอัพเกรดระบบ" #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:755 msgid "" "<b>Your Tails device is being upgraded...</b>\n" "\n" "For security reasons, the networking is now disabled." -msgstr "" +msgstr "<b>อุปกรณ์ Tails ของคุณกำลังถูกอัพเกรด...</b>\n\nระบบเครือข่ายจะถูกปิดใช้งานเพราะเหตุผลด้านความปลอดภัย" #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:788 msgid "" @@ -354,11 +354,11 @@ msgid "" " needs to be repaired and might be unable to restart.\\n\\nPlease follow the" " instructions at " "file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html" -msgstr "" +msgstr "<b>พบข้อผิดพลาดขณะติดตั้งการอัพเกรด</b>\\n\\nอุปกรณ์ Tails ของคุณควรถูกซ่อมแซม และอาจไม่สามารถเริ่มต้นใหม่ได้ กรุณาทำการขั้นตอนที่ file:///usr/share/doc/tails/website/doc/upgrade/error/install.en.html" #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:798 msgid "Error while installing the upgrade" -msgstr "" +msgstr "พบข้อผิดพลาดขณะทำการติดตั้งอัพเกรด" #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/add_settings_dialog.py:32 msgid "Additional Settings" @@ -1266,7 +1266,7 @@ msgstr "ภาษาและภูมิภาค" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:222 msgid "Default Settings" -msgstr "" +msgstr "การตั้งค่าปริยาย" #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:285 msgid "Encrypted _Persistent Storage"
participants (1)
-
translation@torproject.org