commit 403e712e614965237ea23341ee836e4d3e1892f7 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Sun Oct 1 18:50:34 2017 +0000
Update translations for tails-greeter-2_completed --- he/he.po | 330 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 330 insertions(+)
diff --git a/he/he.po b/he/he.po new file mode 100644 index 000000000..ff39873cc --- /dev/null +++ b/he/he.po @@ -0,0 +1,330 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR EMAIL@ADDRESS, YEAR. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2017-09-15 21:21+0200\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: GenghisKhan genghiskhan@gmx.ca, 2016\n" +"Language-Team: Hebrew (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/he/)%5Cn" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: he\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: ../data/greeter.ui.h:1 +msgid "Administration Password" +msgstr "סיסמת מינהל" + +#: ../data/greeter.ui.h:2 +msgid "" +"Set up an administration password if you need to perform administrative " +"tasks. Otherwise, the administration password is disabled for better " +"security." +msgstr "" +"הסדר סיסמת מינהל אם אתה צריך לבצע מטלות מינהליות. אחרת, סיסמת המינהל מושבתת " +"למען אבטחה טובה יותר." + +#: ../data/greeter.ui.h:3 +msgid "Enter an administration password" +msgstr "הכנס סיסמת מינהל" + +#: ../data/greeter.ui.h:4 +msgid "Confirm" +msgstr "אשר" + +#: ../data/greeter.ui.h:5 +msgid "Confirm your administration password" +msgstr "אשר את סיסמת המינהל שלך" + +#: ../data/greeter.ui.h:6 +msgid "Disable" +msgstr "השבת" + +#. This string will never be displayed in the 1st version of the greeter. +#: ../data/greeter.ui.h:8 +msgid "Windows Camouflage" +msgstr "הסוואה של Windows" + +#. This string will never be displayed in the 1st version of the greeter. +#: ../data/greeter.ui.h:10 +msgid "" +"This option makes Tails look like Microsoft Windows 10. This can be useful " +"to avoid attracting suspicion in public places." +msgstr "" +"אפשרות זו גורמת ל-Tails להיראות כמו Microsoft Windows 10. זה יכול להיות " +"שימושי כדי להימנע ממשיכת חשד במקומות ציבוריים." + +#. This string will never be displayed in the 1st version of the greeter. +#: ../data/greeter.ui.h:12 +msgid "Microsoft Windows 10 camouflage" +msgstr "הסוואת Microsoft Windows 10" + +#: ../data/greeter.ui.h:13 +msgid "MAC Address Spoofing" +msgstr "זיוף כתובת MAC" + +#: ../data/greeter.ui.h:14 +msgid "" +"MAC address spoofing hides the serial number of your network interface (Wi-" +"Fi or wired) to the local network. Spoofing MAC addresses is generally safer" +" as it helps you hide your geographical location. But it might also create " +"connectivity problems or look suspicious." +msgstr "" +"זיוף כתובת MAC מסתיר את המספר הסידורי של ממשק הרשת שלך (Wi-Fi או מחויט) אל " +"הרשת המקומית. זיוף כתובות MAC בטוח יותר באופן כללי בעוד שזה עוזר לך להסתיר " +"את מיקומך הגיאוגרפי, אבל זה עלול ליצור בעיות קישוריות או להיראות חשוד." + +#: ../data/greeter.ui.h:15 +msgid "Spoof all MAC addresses (default)" +msgstr "זייף את כל כתובות ה-MAC (ברירת מחדל)" + +#: ../data/greeter.ui.h:16 +msgid "Don't spoof MAC addresses" +msgstr "אל תזייף כתובות MAC" + +#: ../data/greeter.ui.h:17 ../tailsgreeter/gui.py:532 +msgid "Cannot unlock encrypted storage with this passphrase." +msgstr "אינו יכול לבטל נעילת אחסון מוצפן עם ביטוי סיסמה זה." + +#: ../data/greeter.ui.h:18 +msgid "" +"You will configure the Tor bridge and local proxy later on after connecting " +"to a network." +msgstr "תגדיר את גשר ה-Tor ואת ייפוי-הכוח מאוחר יותר לאחר התחברות אל רשת." + +#: ../data/greeter.ui.h:19 +msgid "Welcome to Tails!" +msgstr "ברוך הבא אל Tails!" + +#. This string will never be displayed in the 1st version of the greeter. +#: ../data/greeter.ui.h:21 +msgctxt "" +msgid "" +"To get guided through Tails' settings, click on <b>Take a Tour</b> above" +msgstr "כדי להיות מודרך בהגדרות Tails, לחץ על <b>קח סיור</b> למעלה" + +#: ../data/greeter.ui.h:22 +msgid "Language & Region" +msgstr "שפה ואיזור" + +#: ../data/greeter.ui.h:23 +msgid "Default Settings" +msgstr "הגדרות ברירת מחדל" + +#: ../data/greeter.ui.h:24 +msgid "Save Language & Region Settings" +msgstr "שמור הגדרות של שפה ואיזור" + +#: ../data/greeter.ui.h:25 +msgid "_Language" +msgstr "_שפה" + +#: ../data/greeter.ui.h:26 +msgid "_Keyboard Layout" +msgstr "_מערך מקלדת" + +#: ../data/greeter.ui.h:27 +msgid "_Formats" +msgstr "_תסדירים" + +#: ../data/greeter.ui.h:28 +msgid "_Time Zone" +msgstr "_איזור זמן" + +#: ../data/greeter.ui.h:29 +msgid "Encrypted _Persistent Storage" +msgstr "אחסון _מתמיד מוצפן" + +#: ../data/greeter.ui.h:30 +msgid "Show Passphrase" +msgstr "הראה ביטוי סיסמה" + +#: ../data/greeter.ui.h:31 +msgid "Configure Persistent Storage" +msgstr "הגדר אחסון מתמיד" + +#: ../data/greeter.ui.h:32 +msgid "Enter your passphrase to unlock the persistent storage" +msgstr "הכנס את ביטוי הסיסמה שלך כדי לבטל נעילת אחסון מתמיד" + +#: ../data/greeter.ui.h:33 ../tailsgreeter/gui.py:478 +#: ../tailsgreeter/gui.py:528 +msgid "Unlock" +msgstr "בטל נעילה" + +#: ../data/greeter.ui.h:34 +msgid "Relock Persistent Storage" +msgstr "נעל מחדש אחסון מתמיד" + +#: ../data/greeter.ui.h:35 +msgid "Your persistent storage is unlocked. Restart Tails to lock it again." +msgstr "האחסון המתמיד שלך אינו נעול. הפעל מחדש את Tails כדי לנעול אותו שוב." + +#: ../data/greeter.ui.h:36 +msgid "_Additional Settings" +msgstr "הגדרות _נוספות" + +#: ../data/greeter.ui.h:37 +msgid "Save Additional Settings" +msgstr "שמור הגדרות נוספות" + +#: ../data/greeter.ui.h:38 +msgid "Add an additional setting" +msgstr "הוסף הגדרה נוספת" + +#: ../data/greeter.ui.h:39 +msgid "Network Configuration" +msgstr "תצורת רשת" + +#: ../data/greeter.ui.h:40 +msgid "" +"If your Internet connection is censored, filtered, or proxied you can " +"configure a Tor bridge or a local proxy. To work completely offline, you can" +" disable all networking." +msgstr "" +"אם חיבור האינטרנט שלך מצונזר, מסונן או עובר דרך ייפוי-כוח, אתה יכול להגדיר " +"גשר Tor או ייפוי-כוח מקומי. כדי לעבוד באופן מקוון לחלוטין, אתה יכול להשבית " +"את כל הרישות." + +#: ../data/greeter.ui.h:41 +msgid "Connect directly to the Tor network (default)" +msgstr "התחבר ישירות אל רשת Tor (ברירת מחדל)" + +#: ../data/greeter.ui.h:42 +msgid "Configure a Tor bridge or local proxy" +msgstr "הגדר גשר Tor או ייפוי-כוח מקומי" + +#: ../data/greeter.ui.h:43 +msgid "Disable all networking" +msgstr "השבת את כל הרישות" + +#: ../data/greeter.ui.h:44 +msgid "" +"The default settings are safe in most situations. To add a custom setting, " +"press the "+" button below." +msgstr "" +"הגדרות ברירת המחדל בטוחות ברוב המצבים. כדי להוסיף הגדרה מותאמת, לחץ על " +"הכפתור "+" למטה." + +#: ../data/greeter.ui.h:45 +msgid "_Administration Password" +msgstr "_סיסמת מינהל" + +#: ../data/greeter.ui.h:46 +msgid "Off (default)" +msgstr "כבוי (ברירת מחדל)" + +#: ../data/greeter.ui.h:47 +msgid "_MAC Address Spoofing" +msgstr "_זיוף כתובת MAC" + +#: ../data/greeter.ui.h:48 +msgid "On (default)" +msgstr "פועל (ברירת מחדל)" + +#: ../data/greeter.ui.h:49 +msgid "_Network Connection" +msgstr "חיבור _רשת" + +#: ../data/greeter.ui.h:50 ../tailsgreeter/gui.py:385 +msgid "Direct (default)" +msgstr "ישיר (ברירת מחדל)" + +#: ../data/greeter.ui.h:51 +msgid "_Windows Camouflage" +msgstr "_הסוואת Windows" + +#: ../tailsgreeter/gui.py:391 +msgid "Bridge & Proxy" +msgstr "גשר וייפוי-כוח" + +#: ../tailsgreeter/gui.py:397 +msgid "Offline" +msgstr "לא מקוון" + +#: ../tailsgreeter/gui.py:481 +msgid "Failed to relock persistent storage." +msgstr "נכשל בנעילה מחדש של אחסון מתמיד." + +#: ../tailsgreeter/gui.py:499 +msgid "Unlocking…" +msgstr "מבטל נעילה..." + +#: ../tailsgreeter/gui.py:594 +msgid "Additional Settings" +msgstr "הגדרות נוספות" + +#: ../tailsgreeter/gui.py:602 +msgid "Cancel" +msgstr "ביטול" + +#: ../tailsgreeter/gui.py:608 +msgid "Add" +msgstr "הוסף" + +#: ../tailsgreeter/gui.py:616 +msgid "Back" +msgstr "הקודם" + +#: ../tailsgreeter/gui.py:730 +msgid "Shutdown" +msgstr "כבה" + +#: ../tailsgreeter/gui.py:735 +msgid "_Start Tails" +msgstr "_התחל את Tails" + +#. Translators: please do not translate this string (it is read from +#. Gtk translation) +#: ../tailsgreeter/language.py:133 +msgid "default:LTR" +msgstr "default:LTR" + +#: ../tailsgreeter/persistence.py:89 +#, python-brace-format +msgid "" +"live-persist failed with return code {returncode}:\n" +"{stderr}" +msgstr "" +"live-persist נכשל עם חזרה {returncode}:\n" +"{stderr}" + +#: ../tailsgreeter/persistence.py:122 ../tailsgreeter/persistence.py:139 +#, python-brace-format +msgid "" +"cryptsetup failed with return code {returncode}:\n" +"{stdout}\n" +"{stderr}" +msgstr "" +"cryptsetup נכשל עם קוד חזרה {returncode}:\n" +"{stdout}\n" +"{stderr}" + +#: ../tailsgreeter/persistence.py:156 +#, python-brace-format +msgid "" +"live-persist failed with return code {returncode}:\n" +"{stdout}\n" +"{stderr}" +msgstr "" +"live-persist נכשל עם קוד חזרה {returncode}:\n" +"{stdout}\n" +"{stderr}" + +#: ../tailsgreeter/persistence.py:170 +#, python-brace-format +msgid "" +"umount failed with return code {returncode}:\n" +"{stdout}\n" +"{stderr}" +msgstr "" +"umount נכשל עם קוד חזרה {returncode}:\n" +"{stdout}\n" +"{stderr}"
tor-commits@lists.torproject.org