commit 0fbacbefcc807578ce044cb4b8466da60d915551 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Wed Nov 4 17:45:53 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tails-misc --- cs.po | 9 +++++---- lt.po | 34 +++++++++++++++++----------------- 2 files changed, 22 insertions(+), 21 deletions(-)
diff --git a/cs.po b/cs.po index 863f2d97de..bb50ec1346 100644 --- a/cs.po +++ b/cs.po @@ -7,9 +7,10 @@ # Adam Slovacek adamslovacek@gmail.com, 2013 # David Nowak user412@secmail.pro, 2020 # Filip Hruska fhr@fhrnet.eu, 2014 +# Fourdee Foureight x4D48@protonmail.ch, 2020 # Pivoj, 2015 # Jiří Vírava appukonrad@gmail.com, 2013-2014 -# Jiří Podhorecký, 2019 +# trendspotter, 2019 # Plarome, 2019 # Michal Stanke mstanke@mozilla.cz, 2019 # Michal Vašíček michalvasicek@icloud.com, 2017 @@ -23,8 +24,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-10-27 19:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-10-30 00:13+0000\n" -"Last-Translator: Transifex Bot <>\n" +"PO-Revision-Date: 2020-11-04 17:36+0000\n" +"Last-Translator: Fourdee Foureight x4D48@protonmail.ch\n" "Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/cs/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -130,7 +131,7 @@ msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:268 msgid "Error while updating the signing key" -msgstr "" +msgstr "Chyba při aktualizaci podpisového klíče"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:295 msgid "Error while checking for upgrades" diff --git a/lt.po b/lt.po index b2f04aefe0..96cb260e89 100644 --- a/lt.po +++ b/lt.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-10-27 19:02+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-10-30 17:04+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-11-04 17:45+0000\n" "Last-Translator: Moo\n" "Language-Team: Lithuanian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/lt/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -241,7 +241,7 @@ msgstr "Atsiunčiamas naujinimas" #: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:554 #, perl-brace-format msgid "Downloading the upgrade to {name} {version}..." -msgstr "" +msgstr "Atsiunčiamas naujinimas į {name} {version}..."
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:614 msgid "" @@ -261,7 +261,7 @@ msgstr "Klaida, atsiunčiant naujinimą" msgid "" "Output file '{output_file}' does not exist, but tails-iuk-get-target-file " "did not complain. Please report a bug." -msgstr "" +msgstr "Išvesties failo „{output_file}“ nėra, tačiau tails-iuk-get-target-file nesiskundė. Prašome pranešti apie klaidą."
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:651 msgid "Error while creating temporary downloading directory" @@ -343,7 +343,7 @@ msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:751 msgid "Failed to cancel the upgrade download" -msgstr "" +msgstr "Nepavyko atsisakyti naujinimo atsisiuntimo"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/iuk/lib/Tails/IUK/Frontend.pm:757 msgid "Upgrading the system" @@ -519,7 +519,7 @@ msgstr "Atsirado problemų, vykdant šią komandą: "%(command)s".\nIšsamesni msgid "" "Not enough free space on device.\n" "%(iso_size)dMB ISO + %(overlay_size)dMB overlay > %(free_space)dMB free space" -msgstr "" +msgstr "Įrenginyje nepakanka laisvos vietos.\n%(iso_size)dMB ISO + %(overlay_size)dMB perdanga > %(free_space)dMB laisvos vietos"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/creator.py:301 #, python-format @@ -847,7 +847,7 @@ msgstr "Pasirinktas %(filename)s"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/source.py:28 msgid "Unable to find Tails on ISO" -msgstr "" +msgstr "Nepavyko ISO atvaizdyje rasti Tails"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/source.py:34 #, python-format @@ -860,7 +860,7 @@ msgid "" "There was a problem executing `%(cmd)s`.\n" "%(out)s\n" "%(err)s" -msgstr "" +msgstr "Vykdant „%(cmd)s“, atsirado problema.\n%(out)s\n%(err)s"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/source.py:60 #, python-format @@ -882,7 +882,7 @@ msgstr "Praleidžiama "%(filename)s"" msgid "" "There was a problem executing `%(cmd)s`.%(out)s\n" "%(err)s" -msgstr "" +msgstr "Vykdant „%(cmd)s“, atsirado problema.%(out)s\n%(err)s"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python2.7/dist-packages/tails_installer/utils.py:134 msgid "Could not open device for writing." @@ -924,7 +924,7 @@ msgid "" "A {size} persistent volume will be created on the <b>{vendor} {model}</b> " "device. Data on this volume will be stored in an encrypted form protected by" " a passphrase." -msgstr "" +msgstr "<b>{vendor} {model}</b> įrenginyje bus sukurtas {size} ilgalaikis tomas. Duomenys šiame tome bus saugomi slaptafraze apsaugotu šifruotu pavidalu."
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Step/Bootstrap.pm:105 msgid "Create" @@ -1162,7 +1162,7 @@ msgstr "Klaida"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:388 msgid "Device already has a persistent volume." -msgstr "" +msgstr "Įrenginyje jau yra ilgalaikis tomas."
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:395 msgid "Device has not enough unallocated space." @@ -1171,29 +1171,29 @@ msgstr "" #: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:401 #: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:414 msgid "Device has no persistent volume." -msgstr "" +msgstr "Įrenginyje nėra jokio ilgalaikio tomo."
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:407 msgid "" "Cannot delete the persistent volume while in use. You should restart Tails " "without persistence." -msgstr "Negalima ištrinti ilgalaikį tomą, kol jis yra naudojamas. Jūs turėtumėte iš naujo paleisti Tails be ilgalaikio kaupiklio." +msgstr "Negalima ištrinti ilgalaikį tomą, kol jis yra naudojamas. Jūs turėtumėte iš naujo paleisti Tails be ilgalaikiškumo."
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:419 msgid "Persistence volume is not unlocked." -msgstr "Ilgalaikis tomas nėra atrakintas." +msgstr "Ilgalaikiškumo tomas nėra atrakintas."
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:423 msgid "Persistence volume is not mounted." -msgstr "Ilgalaikis tomas nėra prijungtas." +msgstr "Ilgalaikiškumo tomas nėra prijungtas."
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:428 msgid "Persistence volume is not readable. Permissions or ownership problems?" -msgstr "Ilgalaikis tomas nėra skaitomas. Leidimų ar nuosavybės problemos?" +msgstr "Ilgalaikiškumo tomas nėra skaitomas. Leidimų ar nuosavybės problemos?"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:433 msgid "Persistence volume is not writable." -msgstr "" +msgstr "Ilgalaikiškumo tomas nėra skirtas rašymui."
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Setup.pm:442 msgid "Tails is running from non-USB / non-SDIO device." @@ -2184,7 +2184,7 @@ msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:100 msgid "Settings were loaded from the persistent storage." -msgstr "" +msgstr "Nustatymai buvo įkelti iš ilgalaikio kaupiklio."
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:168 msgid ""
tor-commits@lists.torproject.org