commit f708b8517671b5c5654c4c2fb623454343dfd9f0 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Thu Jan 2 12:15:50 2014 +0000
Update translations for torcheck --- es/torcheck.po | 22 +++++++++++----------- he/torcheck.po | 16 ++++++++-------- 2 files changed, 19 insertions(+), 19 deletions(-)
diff --git a/es/torcheck.po b/es/torcheck.po index 244d978..86df186 100644 --- a/es/torcheck.po +++ b/es/torcheck.po @@ -5,15 +5,15 @@ # cronayu itacronayu@hotmail.com, 2012 # Envite envite@rolamasao.org, 2013 # Shyish jgongarrido@hotmail.com, 2011 -# strel, 2013 +# strel, 2013-2014 # strel, 2012 # Nyek electromigracion@gmail.com, 2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "POT-Creation-Date: 2012-02-16 20:28+PDT\n" -"PO-Revision-Date: 2014-01-02 08:41+0000\n" -"Last-Translator: runasand runa.sandvik@gmail.com\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-02 12:00+0000\n" +"Last-Translator: strel\n" "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/es/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -75,25 +75,25 @@ msgid "" msgstr "El Projecto Tor es una US 501(c)(3) sin ánimo de lucro dedicada a la investigación, desarrollo y educación sobre anonimidad y privacidad en línea."
msgid "Learn More »" -msgstr "" +msgstr "Aprender más »"
msgid "Go" -msgstr "" +msgstr "Ir"
msgid "Short User Manual" -msgstr "" +msgstr "Manual breve de usuario"
msgid "Donate to Support Tor" -msgstr "" +msgstr "Done para apoyar Tor"
msgid "Tor Q&A Site" -msgstr "" +msgstr "Preguntas y respuestas de Tor"
msgid "Volunteer" -msgstr "" +msgstr "Voluntarios"
msgid "JavaScript is enabled." -msgstr "" +msgstr "JavaScript está habilitado."
msgid "JavaScript is disabled." -msgstr "" +msgstr "JavaScript está deshabilitado." diff --git a/he/torcheck.po b/he/torcheck.po index 500ff99..e53be58 100644 --- a/he/torcheck.po +++ b/he/torcheck.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "POT-Creation-Date: 2012-02-16 20:28+PDT\n" -"PO-Revision-Date: 2014-01-02 11:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-02 12:10+0000\n" "Last-Translator: GenghisKhan genghiskhan@gmx.ca\n" "Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/he/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -27,10 +27,10 @@ msgid "" "Please refer to the <a href="https://www.torproject.org/%5C%22%3ETor website</a> " "for further information about using Tor safely. You are now free to browse " "the Internet anonymously." -msgstr "אנא פנה ל <a href="https://www.torproject.org/%5C%22%3E%D7%90%D7%AA%D7%A8 של </a> למידע נוסף על שימוש ברשת Tor בבטחה. כעת אתה חופשי לגלוש באינטרנט באופן אנונימי." +msgstr "אנא פנה אל <a href="https://www.torproject.org/%5C%22%3E%D7%90%D7%AA%D7%A8 רשת Tor</a> למידע נוסף על שימוש ברשת Tor בבטחה. כעת אתה חופשי לגלוש באינטרנט באופן אנונימי."
msgid "There is a security update available for the Tor Browser Bundle." -msgstr "קיים עדכון אבטחה זמין עבור הדפדפן Bundle הTor." +msgstr "קיים עדכון אבטחה זמין עבור Tor Browser Bundle."
msgid "" "<a href="https://www.torproject.org/download/download-easy.html%5C%22%3EClick " @@ -38,22 +38,22 @@ msgid "" msgstr "<a href="https://www.torproject.org/download/download-easy.html%5C%22%3E%D7%9C%D7%97%... כאן כדי לעבור לדף ההורדה</a>"
msgid "Sorry. You are not using Tor." -msgstr "צר לנו. אינך משתמש ברשת Tor." +msgstr "צר לנו. אינך עושה שימוש ברשת Tor."
msgid "" "If you are attempting to use a Tor client, please refer to the <a " "href="https://www.torproject.org/%5C%22%3ETor website</a> and specifically the <a" " href="https://www.torproject.org/docs/faq#DoesntWork%5C%22%3Einstructions for " "configuring your Tor client</a>." -msgstr "במידה ואתה מנסהה להשתמש בלקוח Tor, אנא פנה אל <a href="https://www.torproject.org/%5C%22%3E%D7%90%D7%AA%D7%A8 רשת Tor</a> and specifically the <a href="https://www.torproject.org/docs/faq#DoesntWork%5C%22%3Einstructions for configuring your Tor client</a>." +msgstr "במידה ואתה מנסה להשתמש בלקוח Tor, אנא פנה אל <a href="https://www.torproject.org/%5C%22%3E%D7%90%D7%AA%D7%A8 רשת Tor</a> ובייחוד אל <a href="https://www.torproject.org/docs/faq#DoesntWork%5C%22%3E%D7%94%D7%92%D7%93%D7... לשם הגדרת לקוח Tor</a>."
msgid "Sorry, your query failed or an unexpected response was received." -msgstr "אנו מתנצלים, הבקשה שלך נכשלה או שתוצאה בלתי צפוייה התקבלה." +msgstr "אנחנו מתנצלים, הבקשה שלך נכשלה או שתוצאה בלתי צפוייה התקבלה."
msgid "" "A temporary service outage prevents us from determining if your source IP " "address is a <a href="https://www.torproject.org/%5C%22%3ETor</a> node." -msgstr "הפסקת שירות זמנית מונעת מאתנו מלקבוע אם כתובת ה-IP שלך נובעת מתוך ממסר <a href="https://www.torproject.org/%5C%22%3ETor</ a>." +msgstr "הפסקת שירות זמנית מונעת מאתנו מלקבוע אם כתובת ה-IP שלך נובעת מתוך נקודת ממסר <a href="https://www.torproject.org/%5C%22%3ETor</ a>."
msgid "Your IP address appears to be: " msgstr "נראה כי כתובת ה-IP שלך היא:" @@ -65,7 +65,7 @@ msgid "This page is also available in the following languages:" msgstr "עמוד זה זמין גם בשפות הבאות:"
msgid "For more information about this exit relay, see:" -msgstr "" +msgstr "למידע נוסף אודות ממסר יציאה זה, ראה:"
msgid "" "The Tor Project is a US 501(c)(3) non-profit dedicated to the research, "
tor-commits@lists.torproject.org