commit cfc64464d78d8e0cd2ace2a3afd57dde06ef24a3 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Wed Sep 5 12:46:03 2018 +0000
Update translations for tails-misc --- mk.po | 4 ++-- pt.po | 44 ++++++++++++++++++++++---------------------- 2 files changed, 24 insertions(+), 24 deletions(-)
diff --git a/mk.po b/mk.po index e1269cb0f..80febc7de 100644 --- a/mk.po +++ b/mk.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-09-04 11:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-09-04 14:30+0000\n" -"Last-Translator: carolyn carolyn@anhalt.org\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-05 12:42+0000\n" +"Last-Translator: Zarko Gjurov zarkogjurov@gmail.com\n" "Language-Team: Macedonian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/mk/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" diff --git a/pt.po b/pt.po index 95b33a00f..11b20af27 100644 --- a/pt.po +++ b/pt.po @@ -25,8 +25,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-09-04 11:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-09-04 14:30+0000\n" -"Last-Translator: carolyn carolyn@anhalt.org\n" +"PO-Revision-Date: 2018-09-05 12:40+0000\n" +"Last-Translator: Manuela Silva manuela.silva@sky.com\n" "Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/pt/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -116,13 +116,13 @@ msgstr "Liferea é obsoleto"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/liferea:19 msgid "Do you wish to start Liferea anyway?" -msgstr "Deseja iniciar o Liferea mesmo assim?" +msgstr "Mesmo assim, deseja iniciar o Liferea?"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/liferea:21 msgid "" "Due to security concerns the Liferea feed reader will be removed from Tails " "by the end of 2018. Please migrate your feeds to Thunderbird." -msgstr "Devido a preocupações de segurança, o leitor de feeds Liferea será removido da Tails até o final de 2018. Migre seus feeds para o Thunderbird." +msgstr "Devido a preocupações de segurança, o leitor de feeds Liferea será removido de Tails até ao final de 2018. Por favor, migre as suas feeds para o Thunderbird."
#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/status-menu-helper@tails.boum.org/extension.js:75 msgid "Restart" @@ -130,11 +130,11 @@ msgstr "Reiniciar"
#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/status-menu-helper@tails.boum.org/extension.js:78 msgid "Lock screen" -msgstr "Tela de bloqueio" +msgstr "Ecrã de bloqueio"
#: config/chroot_local-includes/usr/share/gnome-shell/extensions/status-menu-helper@tails.boum.org/extension.js:81 msgid "Power Off" -msgstr "Encerrar" +msgstr "Desligar"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:22 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/desktop-directories/Tails.directory.in.h:1 @@ -176,7 +176,7 @@ msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:152 msgid "Show Log" -msgstr "Mostrar o Registo" +msgstr "Mostrar Registo"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:152 msgid "Configure" @@ -363,7 +363,7 @@ msgstr "O Tor precisa de um relógio preciso para funcionar corretamente, especi
#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/tails-htp-notify-user:87 msgid "Failed to synchronize the clock!" -msgstr "Ocorreu uma falha ao sincronizar o relógio!" +msgstr "A sincronização do relógio falhou!"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-security-check:124 msgid "This version of Tails has known security issues:" @@ -398,15 +398,15 @@ msgstr "Mascarar endereço MAC para o cartão da rede ${nic_name} (${nic}) falho
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:109 msgid "Lock Screen" -msgstr "Tela de bloqueio" +msgstr "Ecrã de Bloqueio"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:124 msgid "Screen Locker" -msgstr "Bloqueio de tela" +msgstr "Bloqueador de Ecrã"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:130 msgid "Set up a password to unlock the screen." -msgstr "Configure uma senha para desbloquear a tela." +msgstr "Configure uma palavra-passe para desbloquear o ecrã."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-screen-locker:135 msgid "Password" @@ -494,11 +494,11 @@ msgid "" "Network activity within the Unsafe Browser is <b>not anonymous</b>.\nOnly " "use the Unsafe Browser if necessary, for example\nif you have to login or " "register to activate your Internet connection." -msgstr "A atividade de rede no Navegador Inseguro <b>não é anónima</b>.\nUtilize apenas o Navegador Inseguro se necessário, por exemplo,\nse tiver que se iniciar a sessão ou registar-se para ativar a sua ligação à Internet." +msgstr "A atividade de rede no 'Navegador Inseguro' <b>não é anónima</b>.\nUtilize apenas o 'Navegador Inseguro' se necessário, por exemplo,\nse tiver que iniciar a sessão ou registar-se para ativar a sua ligação à Internet."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51 msgid "Starting the Unsafe Browser..." -msgstr "A iniciar o Navegador Inseguro..." +msgstr "A iniciar o 'Navegador Inseguro'..."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:52 msgid "This may take a while, so please be patient." @@ -506,7 +506,7 @@ msgstr "Isto pode demorar algum tempo, por favor, seja paciente."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:57 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..." -msgstr "A encerrar o Navegador Inseguro..." +msgstr "A encerrar o 'Navegador Inseguro'..."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:58 msgid "" @@ -516,7 +516,7 @@ msgstr "Isto pode demorar algum tempo, e não deve reiniciar o Navegador Insegur
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:70 msgid "Failed to restart Tor." -msgstr "Falha ao reiniciar o Tor." +msgstr "Não foi possível reiniciar o Tor:"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:84 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1 @@ -527,11 +527,11 @@ msgstr "Navegador Inseguro" msgid "" "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please " "retry in a while." -msgstr "Já está em execução outro Navegador Inseguro, ou a ser encerrado. Por favor, tente novamente em segundos." +msgstr "Já está em execução outro 'Navegador Inseguro', ou a ser encerrado. Por favor, tente novamente em segundos."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:99 msgid "Failed to setup chroot." -msgstr "Não foi possível configurar o chroot." +msgstr "Não foi possível configurar chroot."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:104 msgid "Failed to configure browser." @@ -545,7 +545,7 @@ msgstr "Não foi obtido nenhum servidor DNS através do DHCP ou configurado manu
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:121 msgid "Failed to run browser." -msgstr "Falha ao executar o navegador." +msgstr "Não foi possível executar o navegador."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume.py:56 #, python-brace-format @@ -659,7 +659,7 @@ msgstr ""
#: ../config/chroot_local-includes/etc/skel/Desktop/Report_an_error.desktop.in.h:1 msgid "Report an error" -msgstr "Reportar um erro" +msgstr "Comunicar um erro"
#: ../config/chroot_local-includes/etc/skel/Desktop/tails-documentation.desktop.in.h:1 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-documentation.desktop.in.h:1 @@ -668,7 +668,7 @@ msgstr "Documentação Tails"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-documentation.desktop.in.h:2 msgid "Learn how to use Tails" -msgstr "Aprender a usar o Tails" +msgstr "Aprenda a utilizar o Tails"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/tails-about.desktop.in.h:2 msgid "Learn more about Tails" @@ -688,7 +688,7 @@ msgstr "Explore a World Wide Web sem anonimato"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:3 msgid "Unsafe Web Browser" -msgstr "Navegador Web não seguro" +msgstr "Navegador Web Inseguro"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unlock-veracrypt-volumes.desktop.in.h:1 msgid "Unlock VeraCrypt Volumes" @@ -714,7 +714,7 @@ msgstr "Ferramentas específicas do Tails"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/polkit-1/actions/org.boum.tails.root-terminal.policy.in.h:1 msgid "To start a Root Terminal, you need to authenticate." -msgstr "Para iniciar um 'Terminal Raiz' precisa de autenticar-se." +msgstr "Para iniciar um 'Terminal Root' precisa de autenticar-se."
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/polkit-1/actions/org.boum.tails.additional-software.policy.in.h:1 msgid "Remove an additional software package"
tor-commits@lists.torproject.org