[translation/tails-misc] Update translations for tails-misc

commit de48fd63a1680a4900385014910e413486d42e46 Author: Translation commit bot <translation@torproject.org> Date: Sat Nov 16 22:46:17 2013 +0000 Update translations for tails-misc --- fa.po | 38 +++++++++++++++++++------------------- 1 file changed, 19 insertions(+), 19 deletions(-) diff --git a/fa.po b/fa.po index 6c20598..a65a115 100644 --- a/fa.po +++ b/fa.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2013-10-26 23:41+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-16 22:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-11-16 22:40+0000\n" "Last-Translator: Eb <eb.ae@aol.com>\n" "Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/fa/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -201,7 +201,7 @@ msgstr "" #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:13 msgid "not available" -msgstr "" +msgstr "امکان پذیر نیست" #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:16 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/desktop-directories/Tails.directory.in.h:1 @@ -221,7 +221,7 @@ msgstr "" #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-about:20 msgid "About Tails" -msgstr "" +msgstr "در مورد Tails" #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:114 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-additional-software:120 @@ -316,7 +316,7 @@ msgstr "<a href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/advanced_topics/virtual #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:59 msgid "error:" -msgstr "" +msgstr "خطا" #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:60 msgid "Error" @@ -324,7 +324,7 @@ msgstr "خطا" #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:69 msgid "warning:" -msgstr "" +msgstr "هشدار" #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:70 msgid "Warning" @@ -332,69 +332,69 @@ msgstr "هشدار" #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:79 msgid "Do you really want to launch the Unsafe Browser?" -msgstr "" +msgstr "آیا واقعا قصد دارید که مرورگر نا امن را اجرا کنید؟" #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:81 msgid "" "Network activity within the Unsafe Browser is <b>not anonymous</b>. Only use" " the Unsafe Browser if necessary, for example if you have to login or " "register to activate your Internet connection." -msgstr "" +msgstr "امنیت شبکه در مرورگر نا امن در حالت <b> ناشناس نیست</b> قرار دارد. فقط در صورت لزوم از مرورگر نا امن استفاده کنید, بعنوان مثال درشرایطی که باید وارد شوید یا ثبت نام کنید تا اتصال اینترنت را برقرار کنید." #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:82 msgid "_Launch" -msgstr "" +msgstr "اجرا" #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:83 msgid "_Exit" -msgstr "" +msgstr "خروج" #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:93 msgid "Starting the Unsafe Browser..." -msgstr "" +msgstr "درحال اجرای مرورگر نا امن" #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:94 msgid "This may take a while, so please be patient." -msgstr "" +msgstr "این ممکن است مدتی طول بکشد, بنابراین لطفا شکیبا باشید." #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:112 msgid "Failed to setup chroot." -msgstr "" +msgstr "عدم موفقیت در راه اندازی Chroot" #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:181 #: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1 msgid "Unsafe Browser" -msgstr "" +msgstr "مرورگر نا امن" #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:221 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..." -msgstr "" +msgstr "درحال بستن مرورگر نا امن" #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:222 msgid "" "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it " "is properly shut down." -msgstr "" +msgstr "این ممکن است مدتی طول بکشد, و تا زمانی که به درستی خاموش شود لطفا مرورگر ناامن را ری استارت نکنید" #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:234 msgid "Failed to restart Tor." -msgstr "" +msgstr "عدم موفقیت در ری استارت کردن Tor" #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:242 msgid "" "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please " "retry in a while." -msgstr "" +msgstr "یک مرورگر نا امن دیگر درحال اجرا, یا در حال پاکسازی است. لطفا کمی دیرتر دوباره امتحان کنید." #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:255 msgid "" "No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in " "NetworkManager." -msgstr "" +msgstr "هیچ سرور DNS از طریق DHCP یا تنظیم دستی در NetworkManager بدست نیامد." #: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/truecrypt-wrapper.disabled:11 msgid "TrueCrypt will soon be removed from Tails" -msgstr "" +msgstr "TrueCrypt به زودی از Tails حذف میشود." #: config/chroot_local-includes/usr/share/tails/truecrypt-wrapper.disabled:12 msgid ""
participants (1)
-
translation@torproject.org