commit a85486c0ede18aa3e10d6208cbb5f30e2fa4f2bf Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Tue Dec 13 22:48:19 2016 +0000
Update translations for tor-browser-manual --- fr/fr.po | 17 ++++++++++++++--- fr_CA/fr_CA.po | 17 ++++++++++++++--- 2 files changed, 28 insertions(+), 6 deletions(-)
diff --git a/fr/fr.po b/fr/fr.po index 74eeb2b..b107b8c 100644 --- a/fr/fr.po +++ b/fr/fr.po @@ -1543,28 +1543,34 @@ msgid "" "from finding bridges by Internet scanning. obfs4 bridges are less likely to " "be blocked than obfs3 bridges." msgstr "" +"obfs4 donne l'impression que le trafic Tor est aléatoire, comme obfs3, et " +"empêche aussi les censeurs de trouver des ponts en balayant l'Internet. Les " +"ponts obfs4 sont moins susceptibles d'être bloqués que les ponts obfs3."
#: transports.page:56 msgid "Scramblesuit" -msgstr "" +msgstr "Scramblesuit"
#: transports.page:61 msgid "ScrambleSuit is similar to obfs4 but has a different set of bridges." msgstr "" +"ScrambleSuit est semblable à obfs4 mais offre un jeu différent de ponts."
#: transports.page:69 msgid "FTE" -msgstr "" +msgstr "FTE"
#: transports.page:74 msgid "" "FTE (format-transforming encryption) disguises Tor traffic as ordinary web " "(HTTP) traffic." msgstr "" +"FTE (chiffrement par transformation du format) déguise le trafic Tor en " +"trafic Web ordinaire (HTTP)."
#: transports.page:82 msgid "meek" -msgstr "" +msgstr "meek"
#: transports.page:87 msgid "" @@ -1573,6 +1579,11 @@ msgid "" "Web Services; meek-azure makes it look like you are using a Microsoft web " "site; and meek-google makes it look like you are using Google search." msgstr "" +"Tous ces transports donnent l'impression que vous parcourez l'un des grands " +"sites Web au lieu d'utiliser Tor. meek-amazon donne l'impression que vous " +"utilisez les services Web d'Amazon ; meek-azure donne l'impression que vous " +"utilisez un site Web de Microsoft ; et meek-google l'impression que vous " +"utilisez la recherche Google."
#: troubleshooting.page:6 msgid "What to do if Tor Browser doesn’t work" diff --git a/fr_CA/fr_CA.po b/fr_CA/fr_CA.po index 8c6a908..e3e8da5 100644 --- a/fr_CA/fr_CA.po +++ b/fr_CA/fr_CA.po @@ -1535,28 +1535,34 @@ msgid "" "from finding bridges by Internet scanning. obfs4 bridges are less likely to " "be blocked than obfs3 bridges." msgstr "" +"obfs4 donne l'impression que le trafic Tor est aléatoire, comme obfs3, et " +"empêche aussi les censeurs de trouver des ponts en balayant l'Internet. Les " +"ponts obfs4 sont moins susceptibles d'être bloqués que les ponts obfs3."
#: transports.page:56 msgid "Scramblesuit" -msgstr "" +msgstr "Scramblesuit"
#: transports.page:61 msgid "ScrambleSuit is similar to obfs4 but has a different set of bridges." msgstr "" +"ScrambleSuit est semblable à obfs4 mais offre un jeu différent de ponts."
#: transports.page:69 msgid "FTE" -msgstr "" +msgstr "FTE"
#: transports.page:74 msgid "" "FTE (format-transforming encryption) disguises Tor traffic as ordinary web " "(HTTP) traffic." msgstr "" +"FTE (chiffrement par transformation du format) déguise le trafic Tor en " +"trafic Web ordinaire (HTTP)."
#: transports.page:82 msgid "meek" -msgstr "" +msgstr "meek"
#: transports.page:87 msgid "" @@ -1565,6 +1571,11 @@ msgid "" "Web Services; meek-azure makes it look like you are using a Microsoft web " "site; and meek-google makes it look like you are using Google search." msgstr "" +"Tous ces transports donnent l'impression que vous parcourez l'un des grands " +"sites Web au lieu d'utiliser Tor. meek-amazon donne l'impression que vous " +"utilisez les services Web d'Amazon; meek-azure donne l'impression que vous " +"utilisez un site Web de Microsoft; et meek-google l'impression que vous " +"utilisez la recherche Google."
#: troubleshooting.page:6 msgid "What to do if Tor Browser doesn’t work"
tor-commits@lists.torproject.org