commit 86108fd9fc1b3a3ee053fc4596be9e91dd9b5c6f Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Thu Jan 9 10:16:24 2014 +0000
Update translations for tor-launcher-network-settings --- sq/network-settings.dtd | 42 +++++++++++++++++++++--------------------- 1 file changed, 21 insertions(+), 21 deletions(-)
diff --git a/sq/network-settings.dtd b/sq/network-settings.dtd index 17cb63d..bb26c8a 100644 --- a/sq/network-settings.dtd +++ b/sq/network-settings.dtd @@ -8,31 +8,31 @@ <!ENTITY torSettings.no "Jo">
<!ENTITY torSettings.firstQuestion "Cila nga këto i përshtatet më shumë situatës tuaj aktuale?"> -<!ENTITY torSettings.configurePrompt1 "This computer's Internet connection is censored, filtered, or proxied."> +<!ENTITY torSettings.configurePrompt1 "Lidhja internet e këtij kompjuteri është e censuruar, e filtruar ose me përfaqësim."> <!ENTITY torSettings.configurePrompt2 "Më duhet të konfiguroj parametrat e rrjetit."> -<!ENTITY torSettings.configure "Configure"> -<!ENTITY torSettings.connectPrompt1 "This computer's Internet connection is clear of obstacles."> -<!ENTITY torSettings.connectPrompt2 "I would like to connect directly to the Tor network."> -<!ENTITY torSettings.connect "Connect"> +<!ENTITY torSettings.configure "Konfiguro"> +<!ENTITY torSettings.connectPrompt1 "Lidhja në internet e këtij kompjuteri është pa pengesa."> +<!ENTITY torSettings.connectPrompt2 "Do të dëshiroja të lidhesha direkt me rrjetin Tor."> +<!ENTITY torSettings.connect "Lidhu">
-<!ENTITY torSettings.proxyQuestion "Does this computer need to use a proxy to access the Internet?"> +<!ENTITY torSettings.proxyQuestion "A i nevojitet këtij kompjuteri një përfaqësues 'proxy' për të hyrë në internet?"> <!-- see https://www.torproject.org/docs/proxychain.html.en --> -<!ENTITY torSettings.proxyHelp "If you are not sure how to answer this question, look at the Internet settings in another browser to see whether it is configured to use a proxy."> -<!ENTITY torSettings.enterProxy "Enter the proxy settings."> -<!ENTITY torSettings.firewallQuestion "Does this computer's Internet connection go through a firewall that only allows connections to certain ports?"> -<!ENTITY torSettings.firewallHelp "If you are not sure how to answer this question, choose No. If you encounter problems connecting to the Tor network, change this setting."> -<!ENTITY torSettings.enterFirewall "Enter a comma-separated list of ports that are allowed by the firewall."> -<!ENTITY torSettings.bridgeQuestion "If this computer's Internet connection is censored, you will need to obtain and use bridge relays.&#160; If not, just click Connect."> +<!ENTITY torSettings.proxyHelp "Nëse nuk jeni i sigurt si ti përgjigjeni kësaj pyetjeje, shikoni parametrat e internetit në një shfletues tjetër të këtij kompjuteri për të parë nëse është konfiguruar që të përdorë përfaqësues 'proxy'."> +<!ENTITY torSettings.enterProxy "Jepni parametrat e përfaqësimit 'proxy'."> +<!ENTITY torSettings.firewallQuestion "A kalon lidhja internet e këtij kompjuteri nëpërmjet ndonjë mbrojtesi 'firewall' i cili lejon lidhje vetëm në disa porta?"> +<!ENTITY torSettings.firewallHelp "Nëse nuk jeni i sigurt si ti përgjigjeni kësaj pyetjeje, zgjidhni JO. Nëse keni probleme gjatë lidhjes me rrjetin Tor, kthehuni këtu dhe ndryshoni këtë parametër."> +<!ENTITY torSettings.enterFirewall "Jepni një listë të portave të lejuara nga mbrojtësi 'firewall', të ndarë me presje."> +<!ENTITY torSettings.bridgeQuestion "Nëse lidhja internet e këtij kompjuteri është e censuruar, juve do ju duhet që të merrni dhe përdorni rele urash.&#160; Nëse jo, thjesht klikoni Lidhu.">
<!-- Other: -->
<!ENTITY torsettings.startingTor "Duke pritur që Tor të nisë..."> -<!ENTITY torsettings.restart "Restart"> +<!ENTITY torsettings.restart "Rihap">
<!ENTITY torsettings.optional "Fakultativ">
-<!ENTITY torsettings.useProxy.checkbox "This computer needs to use a proxy to access the Internet"> -<!ENTITY torsettings.useProxy.type "Proxy Type:"> +<!ENTITY torsettings.useProxy.checkbox "Ky kompjuter duhet të përdorë një përfaqësues 'proxy' për të hyrë në internet."> +<!ENTITY torsettings.useProxy.type "Tipi i përfaqësuesit:"> <!ENTITY torsettings.useProxy.address "Adresa:"> <!ENTITY torsettings.useProxy.address.placeholder "Adresa IP ose emri i pritësit"> <!ENTITY torsettings.useProxy.port "Porta:"> @@ -41,15 +41,15 @@ <!ENTITY torsettings.useProxy.type.socks4 "SOCKS 4"> <!ENTITY torsettings.useProxy.type.socks5 "SOCKS 5"> <!ENTITY torsettings.useProxy.type.http "HTTP / HTTPS"> -<!ENTITY torsettings.firewall.checkbox "This computer goes through a firewall that only allows connections to certain ports"> +<!ENTITY torsettings.firewall.checkbox "Ky kompjuter kalon nëpërmjet një mbrojtësi 'firewall' i cili lejon lidhje vetëm në disa porta."> <!ENTITY torsettings.firewall.allowedPorts "Portat e lejuara:"> <!ENTITY torsettings.useBridges.checkbox "Ofruesi im i shërbimit të internetit (ISP) bllokon lidhjet drejt rrjetit Tor"> -<!ENTITY torsettings.useBridges.label "Enter one or more bridge relays (one per line)."> -<!ENTITY torsettings.useBridges.placeholder "address:port OR transport address:port"> +<!ENTITY torsettings.useBridges.label "Jepni një ose më shumë rele urash (një për çdo rresht)"> +<!ENTITY torsettings.useBridges.placeholder "adresa:porta OSE transporti adresa:porta">
<!ENTITY torsettings.copyLog "Kopjo ditarin e Tor në Clipboard"> <!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "Ndihmë mbi relenë e urës"> -<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "If you are unable to connect to the Tor network, it could be that your Internet Service Provider (ISP) or another agency is blocking Tor.&#160; Often, you can work around this problem by using Tor Bridges which are hidden relays that are more difficult to block."> +<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "Nëse nuk arrini të lidheni me rrjetin Tor, mundet që Ofruesi i Sherbimit Internet (ISP) juaj ose një agjensi tjetër po ju bllokon Tor.&#160; Zakonisht, ju mund ta kapërceni këtë problem duke përdorur Urat Tor të cilat janë rele të fshehta dhe më të vështira për t'u bllokuar."> <!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Për të arritur disa rele urash, përdorni një shfletues për të vizituar këtë faqe: https://bridges.torproject.org"> -<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3 "Another way to find public bridge addresses is to send mail to bridges@torproject.org with the line 'get bridges' by itself in the body of the message.&#160; However, to make it harder for an attacker to learn a lot of bridge addresses, you must send this request from an email address at one of the following domains: gmail.com or yahoo.com."> -<!ENTITY torsettings.bridgeHelp4 "You can also request bridge relays by sending mail to help@rt.torproject.org."> +<!ENTITY torsettings.bridgeHelp3 "Një mënyrë tjeter për të gjetur adresa publike urash është që të dërgoni një e-mail në bridges@torproject.org me tekstin 'get bridges' në brendësi të mesazhit.&#160; Sidoqoftë, për ta bërë akoma më të vështirë për një sulmues që të mësojë shumë adresa urash, ju duhet ta dërgoni këtë e-mail kërkesë nga një nga këta shërbime: gmail.com ose yahoo.com ."> +<!ENTITY torsettings.bridgeHelp4 "Gjithashtu ju mund të kërkoni rele urash duke dërguar e-mail në help@rt.torproject.org">
tor-commits@lists.torproject.org