commit 7b1769b798d6bd3d85df3437f135faf2bfd9cead Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Tue Oct 9 00:15:19 2018 +0000
Update translations for donatepages-messagespot --- locale/es/LC_MESSAGES/messages.po | 17 ++++++++++++++++- locale/es_AR/LC_MESSAGES/messages.po | 11 +++++++++++ 2 files changed, 27 insertions(+), 1 deletion(-)
diff --git a/locale/es/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/es/LC_MESSAGES/messages.po index b87e967b9..84d6369ea 100644 --- a/locale/es/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/es/LC_MESSAGES/messages.po @@ -7,9 +7,10 @@ # Rodrigo hola@mundonomada.info, 2018 # simranjit singh, 2018 # eulalio barbero espinosa eulaliob@gmail.com, 2018 +# Zuhualime Akoochimoya, 2018 msgid "" msgstr "" -"Last-Translator: eulalio barbero espinosa eulaliob@gmail.com, 2018\n" +"Last-Translator: Zuhualime Akoochimoya, 2018\n" "Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/es/)%5Cn" "Language: es\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" @@ -310,6 +311,20 @@ msgid "" "to increase the Tor Project's independence and ensure the sustainability of " "the products and services we provide." msgstr "" +"Tor está soportado por agencias financieras del gobierno de Estados Unidos, " +"ONGs, fundaciones privadas, instituciones de investigación, compañías " +"privadas, y cerca de 8.000 donaciones personales de gente como tú. (Mira <a " +"class="hyperlinks links single-link" target="_blank" " +"href="https://www.torproject.org/about/sponsors.html.en%5C%22%3Ehttps://www.torpro...</a>" +" por más). Mientras que estamos agradecidos por este financiamiento, no " +"queremos que el Proyecto Tor se torne demasiado dependiente en alguna fuente" +" única. El financiamiento colectivo nos permite diversificar nuestra base de" +" donantes, y es irrestricto -- nos permite invertir el dinero en los " +"proyectos que pensamos son los más importantes y responder rápidamente a " +"eventos cambiantes. En definitiva, te estamos pidiendo que nos ayudes a " +"asistirnos financieramente, para incrementar la independencia del Proyecto " +"Tor y asegurar la sustentabilidad de los productos y servicios que " +"proveemos."
#: tmp/cache_locale/d0/d054089c27203b808c4352cefb9d1add97dfa0298eedc1ae62fe3478832edf48.php:188 msgid "" diff --git a/locale/es_AR/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/es_AR/LC_MESSAGES/messages.po index 7faf3ad85..775ad0877 100644 --- a/locale/es_AR/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/es_AR/LC_MESSAGES/messages.po @@ -1397,6 +1397,17 @@ msgid "" " <br>\n" " <br><span class="bold">The Tor Project very much appreciates all its donors. Thank you for supporting Tor</span>." msgstr "" +"El Proyecto Tor respeta la privacidad de los donantes y le da la bienvenida a donaciones anónimas. Si el permanecer anónimo es importante para vos, la mejor manera de preservar tu anonimato es donar usando un método que no revele tu información personal.\n" +"<br>\n" +"<br>Si proveés información personal como parte del proceso de donación, puede ser recopilada y retenida por proveedores de servicio tercerizados y/o el Proyecto Tor, como se describe abajo. El Proyecto Tor tiene muy poca influencia sobre cómo proveedores de servicio tercerizados, como PayPal, pueden recopilar y usar tu información. Te recomendamos que te familiaricés con sus <a class="hyperlinks links" target="_blank" href="https://www.paypal.com/webapps/mpp/ua/privacy-full%5C%22%3Epol%C3%ADticas</a>, especialmente si tenés preocupaciones acerca de tu privacidad.\n" +"<br>\n" +"<br>Cuando donás al Proyecto Tor, dependiendo de qué mecanismo usés, podemos conocer tu nombre, el monto que donaste, tu dirección electrónica, número de teléfono y/o domicilio postal, como así también cualquier otra información que proveas. También podemos aprender datos incidentales como la fecha y hora de tu donación. El Proyecto Tor nunca tendrá acceso a tus datos financieros, tales como información acerca de tu tarjeta de crédito. Apuntamos a ser cuidadosos con tu información.\n" +"<br>\n" +"<br>Si has provisto tu dirección electrónica, te contactaremos por ésta vía por única vez para agradecerte y darte un recibo. Si elegiste dejarla durante el proceso de donación, puede que te contactemos nuevamente en el futuro. Si donaste más de USD 5.000 y sabemos tu nombre y domicilio, nos es requerido declararlo al IRS en <a class="hyperlinks links" target="_blank" href="https://www.irs.gov/pub/irs-pdf/f990ezb.pdf%5C%22%3Eel apartado B del formulario 990</a>. Pero, esa información es omitida de la versión públicamente accesible de nuestro Formulario 990. Nunca te identificaremos públicamente como donante sin tu permiso.\n" +"<br>\n" +"<br>No publicamos, vendemos, trocamos, o alquilamos cualquier información acerca de vos. Para nuestros registros, retenemos tu nombre, monto de tu donación, fecha de la misma, e información de contacto. El acceso a esa información dentro del Proyecto Tor es restringido a las personas que la necesitan para hacer su trabajo, por ejemplo, para agradecerte o enviarte una remera por correo.\n" +"<br>\n" +"<br><span class="bold">El Proyecto Tor aprecia muchísimo a todos sus donantes. Gracias por apoyar a Tor</span>."
#: tmp/cache_locale/57/5782734e5310dead42e58da74140293ce52df38ace07d6c1640479ee3e822b52.php:122 msgid ""
tor-commits@lists.torproject.org