commit a3e7643181f945e01f98deb1354e3a5d237baa88 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Tue Dec 20 01:18:25 2016 +0000
Update translations for tor-browser-manual --- zh_TW/zh_TW.po | 7 +++++-- 1 file changed, 5 insertions(+), 2 deletions(-)
diff --git a/zh_TW/zh_TW.po b/zh_TW/zh_TW.po index edda8fd..83b8782 100644 --- a/zh_TW/zh_TW.po +++ b/zh_TW/zh_TW.po @@ -1043,6 +1043,9 @@ msgid "" " verify this in the URL bar: if your connection is encrypted, the address " "will begin with “https://”, rather than “http://”." msgstr "" +"如果像是登入帳號用的密碼等個人資料,是以未經加密的形態在網路上傳送的話,那任何的網路監聽者都可以輕易地攔截竊取到此資訊,因此,每當您試圖登入某網站時,應該要先確認該站台有提供" +" HTTPS " +"加密連線,以確保您個人資料的安全。確認的方式很簡單,只要注意看其網址的部分,若是以「https://%E3%80%8D%E9%96%8B%E9%A0%AD%E7%9A%84%E8%A9%B1%EF%BC%8C%E8%A1%A8%E7%A..."
#. This is a reference to an external file such as an image or video. When #. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to @@ -1061,13 +1064,13 @@ msgstr "" msgid "" "The following visualization shows what information is visible to " "eavesdroppers with and without Tor Browser and HTTPS encryption:" -msgstr "" +msgstr "底下的視覺化呈現圖表,展示了在有使用以及沒有使用洋蔥路由瀏覽器與 HTTPS 加密連線時,網路監聽者可以攔截竊取到的資料種類分別有:"
#: secure-connections.page:35 msgid "" "Click the “Tor” button to see what data is visible to observers when you're " "using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on." -msgstr "" +msgstr "點擊「Tor」按鈕可以查看當您未使用洋蔥路由時,有哪些資料可以讓網路監聽者直接攔截取得,當此按鈕呈現綠色狀態時,表示洋蔥路由功能已經啟動。"
#: secure-connections.page:42 msgid ""
tor-commits@lists.torproject.org