commit a90506417ba20c041c3c7ff448668e27507b2add Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Tue Apr 9 14:20:06 2019 +0000
Update translations for torcheck_completed --- pt_BR/torcheck.po | 32 +++++++++++++------------------- 1 file changed, 13 insertions(+), 19 deletions(-)
diff --git a/pt_BR/torcheck.po b/pt_BR/torcheck.po index 6c13ea72e..9ef823893 100644 --- a/pt_BR/torcheck.po +++ b/pt_BR/torcheck.po @@ -6,7 +6,9 @@ # AryaKing andressagomide@live.com, 2014 # carlo giusepe tadei valente sasaki carlo.gt.valente@gmail.com, 2014 # carlo giusepe tadei valente sasaki carlo.gt.valente@gmail.com, 2014 +# Chacal Exodius, 2019 # Eduardo Bonsi, 2013-2014 +# Emma Peel, 2019 # flavioamieiro flavioamieiro@gmail.com, 2012 # gmsalomao2 gmsalomao2@gmail.com, 2011 # João Paulo S.S contato1908@gmail.com, 2015 @@ -16,8 +18,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Tor Project\n" "POT-Creation-Date: 2012-02-16 20:28+PDT\n" -"PO-Revision-Date: 2019-04-08 06:05+0000\n" -"Last-Translator: erinm\n" +"PO-Revision-Date: 2019-04-09 13:57+0000\n" +"Last-Translator: Chacal Exodius\n" "Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/pt_BR/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -39,9 +41,9 @@ msgid "There is a security update available for Tor Browser." msgstr "Há uma atualização de segurança disponível para o Navegador Tor."
msgid "" -"<a href="https://www.torproject.org/download/download-easy.html%5C%22%3EClick " -"here to go to the download page</a>" -msgstr "<a href="https://www.torproject.org/download/download-easy.html%5C%22%3EClique aqui para acessar a página de download</a>" +"<a href="https://www.torproject.org/download/%5C%22%3EClick here to go to the " +"download page</a>" +msgstr "<a href="https://www.torproject.org/download/%5C%22%3EClique aqui para acessar a página de download</a>"
msgid "Sorry. You are not using Tor." msgstr "Desculpe. Você não está usando Tor." @@ -49,24 +51,16 @@ msgstr "Desculpe. Você não está usando Tor." msgid "" "If you are attempting to use a Tor client, please refer to the <a " "href="https://www.torproject.org/%5C%22%3ETor website</a> and specifically the <a" -" href="https://www.torproject.org/docs/faq#DoesntWork%5C%22%3Einstructions for " -"configuring your Tor client</a>." -msgstr "Se você estiver tentando usar um Cliente Tor, por favor consulte <a href="https://www.torproject.org/%5C%22%3Eo website do Tor</a> e especificamente <a href="https://www.torproject.org/docs/faq#DoesntWork%5C%22%3Eas instruções sobre como configurar o seu Cliente Tor</a>." +" href="https://support.torproject.org/#faq%5C%22%3Efrequently asked " +"questions</a>." +msgstr "Se você estiver tentando usar um Cliente Tor, por favor consulte <a href="https://www.torproject.org/%5C%22%3Eo website do Tor</a> e especificamente <a href="https://support.torproject.org/#faq%5C%22%3Eas instruções sobre como configurar o seu Cliente Tor</a>."
msgid "Sorry, your query failed or an unexpected response was received." msgstr "Desculpe, a sua consulta falhou ou uma resposta inesperada foi recebida."
-msgid "" -"A temporary service outage prevents us from determining if your source IP " -"address is a <a href="https://www.torproject.org/%5C%22%3ETor</a> node." -msgstr "Uma falha temporária no serviço nos impede de determinar se o seu endereço IP de origem é um <a href="https://www.torproject.org/%5C%22%3En%C3%B3</a> da rede Tor. " - msgid "Your IP address appears to be: " msgstr "O seu endereço IP aparece como:"
-msgid "Are you using Tor?" -msgstr "Você está usando Tor?" - msgid "This page is also available in the following languages:" msgstr "Esta página também é disponível nos seguintes idiomas:"
@@ -84,9 +78,6 @@ msgstr "Saiba Mais »" msgid "Go" msgstr "Ir"
-msgid "Short User Manual" -msgstr "Manual de Uso Resumido" - msgid "Donate to Support Tor" msgstr "Doar para Apoiar Tor"
@@ -110,3 +101,6 @@ msgstr "Rodar um Retransmissor"
msgid "Stay Anonymous" msgstr "Continuar anônimo" + +msgid "Relay Search" +msgstr "Pesquisa de retransmissão"
tor-commits@lists.torproject.org