commit f636655667d83497cc4e6bde32eb08376fd253a2 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Thu Nov 1 09:15:31 2018 +0000
Update translations for donatepages-messagespot_completed --- locale/el/LC_MESSAGES/messages.po | 16 ++++++++-------- 1 file changed, 8 insertions(+), 8 deletions(-)
diff --git a/locale/el/LC_MESSAGES/messages.po b/locale/el/LC_MESSAGES/messages.po index de35ae637..5fa5e35eb 100644 --- a/locale/el/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/locale/el/LC_MESSAGES/messages.po @@ -1520,7 +1520,7 @@ msgid "" "do anything else that would publicly identify you as someone who has " "donated." msgstr "" -"Αυτό σημαίνει ότι δεν θα δημοσιεύσουμε το όνομα σας στην ιστοσελίδα μας, δεν" +"Αυτό σημαίνει ότι δεν θα δημοσιεύσουμε το όνομά σας στην ιστοσελίδα μας, δεν" " θα σας ευχαριστούμε στο Twitter ούτε θα κάνουμε οτιδήποτε άλλο που θα σας " "αναγνώριζε δημοσίως ως κάποιον που έχει δωρίσει."
@@ -1577,8 +1577,8 @@ msgid "" "What if I don't want to use credit card or PayPal? Is there another way I " "can donate?" msgstr "" -"85/5000\n" -"Τι γίνεται αν δεν θέλω να χρησιμοποιήσω πιστωτική κάρτα ή PayPal; Υπάρχει κάποιος άλλος τρόπος να δωρίσω;" +"Τι γίνεται αν δεν θέλω να χρησιμοποιήσω πιστωτική κάρτα ή PayPal; Υπάρχει " +"κάποιος άλλος τρόπος να δωρίσω;"
#: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:440 msgid "" @@ -1621,9 +1621,9 @@ msgid "" "amount you donated, your full name, the payment method you used and your " "country of origin." msgstr "" -"Για να επεξεργαστούμε το αίτημα σας για επιστροφή χρημάτων, θα πρέπει να " +"Για να επεξεργαστούμε το αίτημά σας για επιστροφή χρημάτων, θα πρέπει να " "γνωρίζουμε την ημερομηνία της δωρεάς σας, το ποσό που δωρίσατε, το πλήρες " -"όνομα σας, τον τρόπο πληρωμής που χρησιμοποιήσατε και τη χώρα προέλευσής " +"όνομά σας, τον τρόπο πληρωμής που χρησιμοποιήσατε και τη χώρα προέλευσής " "σας."
#: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:465 @@ -1675,7 +1675,7 @@ msgid "" msgstr "" "Ναι! Πολλές εταιρίες - όπως η Google, η Microsoft, το eBay, το PayPal, η " "Apple, η Verizon, το Red Hat, πολλά πανεπιστήμια και άλλοι-- μεταφέρουν " -"χρήματα που δωρίζονται από τους πελάτες τους." +"χρήματα που δωρίζονται από τους υπαλλήλους τους."
#: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:501 msgid "" @@ -1844,7 +1844,7 @@ msgid "" "--that would be wonderful." msgstr "" "Η εταιρία σας θα μπορούσε να μεταφέρει δωρεές των υπαλλήλων σας στο Tor " -"Project -- αυτό είναι υπέροχο. " +"Project -- αυτό θα ήταν υπέροχο. "
#: tmp/cache_locale/0e/0e65c68f2900f432bc062864e7bafc989d6286e272f5e98882a99f52ea4c5c89.php:599 msgid "" @@ -1949,7 +1949,7 @@ msgstr "Εταιρία"
#: tmp/cache_locale/08/08a9b06344a88c9ea01db4cdf9711c9cee305183a512ae0e8b7381dae8c6d798.php:60 msgid "Matching Conditions" -msgstr "Προϋποθέσεις μεταφοράς χρημάτων" +msgstr "Συνθήκες μεταφοράς χρημάτων"
#: tmp/cache_locale/08/08a9b06344a88c9ea01db4cdf9711c9cee305183a512ae0e8b7381dae8c6d798.php:68 msgid "Contact Information"
tor-commits@lists.torproject.org