commit e8153035603c5599b260d1d33d49c9baae9a8eb9 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Mon Mar 28 02:45:04 2016 +0000
Update translations for bridgedb --- es_CO/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 23 ++++++++++++----------- 1 file changed, 12 insertions(+), 11 deletions(-)
diff --git a/es_CO/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/es_CO/LC_MESSAGES/bridgedb.po index 6591c95..aa70efa 100644 --- a/es_CO/LC_MESSAGES/bridgedb.po +++ b/es_CO/LC_MESSAGES/bridgedb.po @@ -5,6 +5,7 @@ # Translators: # Alfredo Chaves achaves.blg@gmail.com, 2015 # Andres Felipe Torres felipetorresh@hotmail.com, 2015 +# Dario Tabares dario7820092009@gmail.com, 2016 # Marcela Garcia-Casteblanco marcegcol@hotmail.com, 2015 # William Beltrán wbeltranc@gmail.com, 2015 msgid "" @@ -12,8 +13,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&ke..." "POT-Creation-Date: 2015-07-25 03:40+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-03-21 16:27+0000\n" -"Last-Translator: Alfredo Chaves achaves.blg@gmail.com\n" +"PO-Revision-Date: 2016-03-28 02:38+0000\n" +"Last-Translator: Dario Tabares dario7820092009@gmail.com\n" "Language-Team: Spanish (Colombia) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/es_CO/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -98,27 +99,27 @@ msgstr "Intente %s ir de regreso %s y seleccionar un tipo diferente de puente!" #: bridgedb/https/templates/index.html:11 #, python-format msgid "Step %s1%s" -msgstr "Paso %s 1 %s" +msgstr "Paso %s1%s"
#: bridgedb/https/templates/index.html:13 #, python-format msgid "Download %s Tor Browser %s" -msgstr "Descargue %s Navegador Tor %s" +msgstr "Descargar %s Navegador Tor %s"
#: bridgedb/https/templates/index.html:25 #, python-format msgid "Step %s2%s" -msgstr "Paso %s 2 %s" +msgstr "Paso %s2%s"
#: bridgedb/https/templates/index.html:27 #, python-format msgid "Get %s bridges %s" -msgstr "Obtenga %s puentes %s" +msgstr "Obtener %s puentes %s"
#: bridgedb/https/templates/index.html:36 #, python-format msgid "Step %s3%s" -msgstr "Paso %s 3 %s" +msgstr "Paso %s3%s"
#: bridgedb/https/templates/index.html:38 #, python-format @@ -203,7 +204,7 @@ msgstr "Hola, amigo!"
#: bridgedb/strings.py:58 bridgedb/https/templates/base.html:90 msgid "Public Keys" -msgstr "Llaves publicas " +msgstr "Llaves públicas "
#. TRANSLATORS: This string will end up saying something like: #. "This email was generated with rainbows, unicorns, and sparkles @@ -213,7 +214,7 @@ msgstr "Llaves publicas " msgid "" "This email was generated with rainbows, unicorns, and sparkles\n" "for %s on %s at %s." -msgstr "Este correo electrónico ha sido creado con arco iris, unicornios y destellos para %s en %s a %s." +msgstr "Este correo electrónico ha sido creado con arco iris, unicornios y destellos\n para %s en %s a %s."
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "BridgeDB". #. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Pluggable Transports". @@ -227,7 +228,7 @@ msgid "" "difficult for anyone watching your internet traffic to determine that you are\n" "using Tor.\n" "\n" -msgstr "BrideDB puede proporcionar puentes con varios %s tipos de Transportes Conectables %s, \nlo cual puede complicar sus conecciones a la red Tor, creando mas\ndificultades para alguien observando su tráfico de internet para determinar que usted está utilizando Tor. \n" +msgstr "BrideDB puede proporcionar puentes con varios %s tipos de Transportes Conectables %s, \nlo cual puede complicar sus conexiones a la red Tor, creando mas\ndificultades para alguien observando su tráfico de Internet para determinar que usted está\nutilizando Tor. \n\n"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Pluggable Transports". #: bridgedb/strings.py:79 @@ -235,7 +236,7 @@ msgid "" "Some bridges with IPv6 addresses are also available, though some Pluggable\n" "Transports aren't IPv6 compatible.\n" "\n" -msgstr "Algunos puentes con direcciones IPv6 también se encuentran disponibles, aunque algunos Transportes Conectables no son compatibles con IPv6. \n" +msgstr "Algunos puentes con direcciones IPv6 puede encontrarse disponibles, con algunos conectores\nTransportes no son compatibles con IPv6.\n\n"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "BridgeDB". #. TRANSLATORS: The phrase "plain-ol'-vanilla" means "plain, boring,
tor-commits@lists.torproject.org