
commit 0f62b8b4a4c088b3226a75eb0743951238722938 Author: Translation commit bot <translation@torproject.org> Date: Sat Oct 12 13:52:58 2019 +0000 https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal --- contents+zh-CN.po | 18 +++++++++++------- 1 file changed, 11 insertions(+), 7 deletions(-) diff --git a/contents+zh-CN.po b/contents+zh-CN.po index fca7c2b56..0875ee6db 100644 --- a/contents+zh-CN.po +++ b/contents+zh-CN.po @@ -6,10 +6,10 @@ # ciaran <ciaranchen@qq.com>, 2019 # erinm, 2019 # MD Rights <psychi2009@gmail.com>, 2019 -# Cloud P <heige.pcloud@outlook.com>, 2019 # AngelFalse, 2019 # ff98sha, 2019 # Anais Huang <1299820931@qq.com>, 2019 +# Cloud P <heige.pcloud@outlook.com>, 2019 # msgid "" msgstr "" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2019-09-26 17:56+CET\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n" -"Last-Translator: Anais Huang <1299820931@qq.com>, 2019\n" +"Last-Translator: Cloud P <heige.pcloud@outlook.com>, 2019\n" "Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/zh_CN/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -342,6 +342,9 @@ msgid "" "[Orbot](https://play.google.com/store/apps/details?id=org.torproject.android)" " to route other apps on your Android device over the Tor network." msgstr "" +"Tor 浏览器有一个适用于[安卓](https://www.torproject.org/download/#android)的版本,[The " +"Guardian " +"Project](https://guardianproject.info)也提供了应用[Orbot](https://play.google.com/store/apps/details?id=org.torproject.android),以通过Tor网络在Android设备上路由其他应用。" #: https//support.torproject.org/faq/faq-4/ #: (content/faq/faq-4/contents+en.lrquestion.description) @@ -491,6 +494,7 @@ msgid "" "specific " "applications](https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/doc/TorifyHOWTO)." msgstr "" +"我们的Wiki包含社区维护的[Torify特定应用程序]说明列表(https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/doc/TorifyHOWTO)。" #: https//support.torproject.org/about/can-i-use-tor-with/ #: (content/about/can-i-use-tor-with/contents+en.lrquestion.description) @@ -2701,7 +2705,7 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-editing-torrc/ #: (content/tbb/tbb-editing-torrc/contents+en.lrquestion.title) msgid "I'm supposed to \"edit my torrc\". What does that mean?" -msgstr "" +msgstr "我应该“编辑我的torrc”。 这意味着什么?" #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-editing-torrc/ #: (content/tbb/tbb-editing-torrc/contents+en.lrquestion.description) @@ -2714,7 +2718,7 @@ msgstr "" msgid "" "Doing so can allow an attacker to compromise your security and anonymity " "through malicious configuration of your `torrc`." -msgstr "" +msgstr "这样做会使攻击者通过对`torrc`的恶意配置来破坏您的安全性和匿名性。" #: https//support.torproject.org/tbb/tbb-editing-torrc/ #: (content/tbb/tbb-editing-torrc/contents+en.lrquestion.description) @@ -2946,7 +2950,7 @@ msgstr "目前没有在 Windows Phone 上运行 Tor 的方法。" #: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-5/ #: (content/tormobile/tormobile-5/contents+en.lrquestion.title) msgid "What happened to Orfox?" -msgstr "" +msgstr "Orfox发生了什么?" #: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-5/ #: (content/tormobile/tormobile-5/contents+en.lrquestion.description) @@ -3971,7 +3975,7 @@ msgstr "一个绿色的洋葱意味着:" msgid "" "- The Onion Service is served over HTTP, or HTTPS with a self-signed " "certificate." -msgstr "" +msgstr "-洋葱服务通过HTTP或带有自签名证书的HTTPS提供。" #: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ #: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description) @@ -3988,7 +3992,7 @@ msgstr "一个绿色的带锁洋葱意味着:" #: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ #: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description) msgid "- The Onion Service is served over HTTPS with a CA-Issued certificate." -msgstr "" +msgstr "-洋葱服务通过具有CA颁发的证书的HTTPS提供。" #: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-5/ #: (content/onionservices/onionservices-5/contents+en.lrquestion.description)
participants (1)
-
translation@torproject.org