commit cf91b61cc0d60ae1c039a422e6344b22b7d2dc5d Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Sat Sep 19 21:45:33 2015 +0000
Update translations for tails-greeter_completed --- lt/lt.po | 208 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 208 insertions(+)
diff --git a/lt/lt.po b/lt/lt.po new file mode 100644 index 0000000..7be4920 --- /dev/null +++ b/lt/lt.po @@ -0,0 +1,208 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: +# brdr evelinaorama@gmail.com, 2015 +# Gediminas Golcevas <>, 2014 +# Moo, 2015 +# Rasa Sakarviene, 2014 +# Rolandas Barysas inactive+rb@transifex.com, 2013 +# Tautvydas Zukauskas lordmu@linuxmail.org, 2015 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: The Tor Project\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2015-08-05 18:46+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-09-19 21:20+0000\n" +"Last-Translator: Tautvydas Zukauskas lordmu@linuxmail.org\n" +"Language-Team: Lithuanian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/lt/)%5Cn" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: lt\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#: ../glade/persistencewindow.glade.h:1 +msgid "Forward" +msgstr "Pirmyn" + +#: ../glade/persistencewindow.glade.h:2 ../glade/optionswindow.glade.h:1 +msgid "Login" +msgstr "Prisijungti" + +#: ../glade/persistencewindow.glade.h:3 ../glade/optionswindow.glade.h:2 +msgid "Welcome to Tails" +msgstr "Sveiki atvykę į Tails" + +#: ../glade/persistencewindow.glade.h:4 +msgid "Use persistence?" +msgstr "Naudoti bet kokiu atveju?" + +#: ../glade/persistencewindow.glade.h:5 +msgid "<a href="doc/first_steps/persistence/use.en.html">Documentation</a>" +msgstr "<a href="doc/first_steps/persistence/use.en.html">Dokumentacija</a>" + +#: ../glade/persistencewindow.glade.h:6 +msgid "Yes" +msgstr "Taip" + +#: ../glade/persistencewindow.glade.h:7 +msgid "No" +msgstr "Ne" + +#: ../glade/persistencewindow.glade.h:8 +msgid "Passphrase:" +msgstr "Slaptafrazė:" + +#: ../glade/persistencewindow.glade.h:9 +msgid "Read-Only?" +msgstr "Tik skaitymui?" + +#: ../glade/persistencewindow.glade.h:10 +msgid "<i>Wrong passphrase. Please try again.</i>" +msgstr "<i>Bloga slaptafrazė. Prašome pamėginti dar kartą.</i>" + +#: ../glade/persistencewindow.glade.h:11 +msgid "More options?" +msgstr "Daugiau parinkčių?" + +#: ../glade/optionswindow.glade.h:3 +msgid "Administration password" +msgstr "Administravimo slaptažodis" + +#: ../glade/optionswindow.glade.h:4 +msgid "" +"<a " +"href="doc/first_steps/startup_options/administration_password.en.html">Documentation</a>" +msgstr "<a href="doc/first_steps/startup_options/administration_password.en.html">Dokumentacija</a>" + +#: ../glade/optionswindow.glade.h:5 +msgid "" +"Enter an administration password in case you need to perform administration tasks.\n" +"Otherwise it will be disabled for better security." +msgstr "Jeigu norėsite atlikti administravimo užduotis, įveskite administravimo slapažodį.\nPriešingu atveju, saugumo sumetimais jis bus išjungtas. " + +#: ../glade/optionswindow.glade.h:7 +msgid "Password:" +msgstr "Slaptažodis:" + +#: ../glade/optionswindow.glade.h:8 +msgid "Verify Password:" +msgstr "Pakartokite Slaptažodį:" + +#: ../glade/optionswindow.glade.h:9 +msgid "<i>Passwords do not match</i>" +msgstr "<i>Slaptažodžiai nesutampa</i>" + +#: ../glade/optionswindow.glade.h:10 +msgid "Windows camouflage" +msgstr "Windows maskuotė" + +#: ../glade/optionswindow.glade.h:11 +msgid "" +"<a " +"href="doc/first_steps/startup_options/windows_camouflage.en.html">Documentation</a>" +msgstr "<a href="doc/first_steps/startup_options/windows_camouflage.en.html">Dokumentacija</a>" + +#: ../glade/optionswindow.glade.h:12 +msgid "" +"This option makes Tails look more like Microsoft Windows 8. This may be " +"useful in public places in order to avoid attracting suspicion." +msgstr "Ši parinktis padarys taip, kad Tails atrodytų panašiai kaip Microsoft Windows 8. Tai gali praversti viešose vietose, norint išvengti įtarimų." + +#: ../glade/optionswindow.glade.h:13 +msgid "Activate Microsoft Windows 8 Camouflage" +msgstr "Aktyvuoti Microsoft Windows 8 maskuotę" + +#: ../glade/optionswindow.glade.h:14 +msgid "MAC address spoofing" +msgstr "MAC adresų klastojimas" + +#: ../glade/optionswindow.glade.h:15 +msgid "" +"<a " +"href="doc/first_steps/startup_options/mac_spoofing.en.html">Documentation</a>" +msgstr "<a href="doc/first_steps/startup_options/mac_spoofing.en.html">Dokumentacija</a>" + +#: ../glade/optionswindow.glade.h:16 +msgid "" +"Spoofing MAC addresses hides the serial number of your network cards to the " +"local networks. This can help you hide your geographical location." +msgstr "MAC adresų klastojimas nuslepia jūsų tinklo plokštės serijos numerį vietiniuose tinkluose. Tai padeda nuslėpti jūsų geografinę padėtį. " + +#: ../glade/optionswindow.glade.h:17 +msgid "" +"It is generally safer to spoof MAC addresses, but it might also raise " +"suspicion or cause network connection problems." +msgstr "Paprastai yra saugiau klastoti MAC adresus, tačiau tai gali taip pat sukelti įtarimą arba susijungimo su tinklu problemas." + +#: ../glade/optionswindow.glade.h:18 +msgid "Spoof all MAC addresses" +msgstr "Klastoti visus MAC adresus" + +#: ../glade/optionswindow.glade.h:19 +msgid "Network configuration" +msgstr "Tinklo konfigūravimas" + +#: ../glade/optionswindow.glade.h:20 +msgid "" +"<a " +"href="doc/first_steps/startup_options/network_configuration.en.html">Documentation</a>" +msgstr "<a href="doc/first_steps/startup_options/network_configuration.en.html">Dokumentacija</a>" + +#: ../glade/optionswindow.glade.h:21 +msgid "" +"This computer's Internet connection is clear of obstacles. You would like to" +" connect directly to the Tor network." +msgstr "Šio kompiuterio interneto ryšys yra be kliūčių. Jūs norėtumėte prisijungti tiesiogiai prie Tor tinklo." + +#: ../glade/optionswindow.glade.h:22 +msgid "" +"This computer's Internet connection is censored, filtered, or proxied. You " +"need to configure bridge, firewall, or proxy settings." +msgstr "Šio kompiuterio interneto ryšys yra cenzūruojamas, filtruojamas arba jungiamas per įgaliotąjį serverį. Jums reikia sukonfigūruoti tinklų tiltą, užkardą ar įgaliotojo serverio nustatymus." + +#: ../glade/langpanel.glade.h:1 +msgid " " +msgstr " " + +#: ../glade/langpanel.glade.h:2 ../tailsgreeter/langpanel.py:43 +msgid "Language" +msgstr "Kalba" + +#: ../glade/langpanel.glade.h:3 +msgid "Locale" +msgstr "Lokalė" + +#: ../glade/langpanel.glade.h:4 +msgid "Layout" +msgstr "Išdėstymas" + +#: ../tailsgreeter/persistence.py:59 +#, python-format +msgid "" +"live-persist failed with return code %(returncode)s:\n" +"%(stderr)s" +msgstr "live-persist nepavyko, grąžindama kodą %(returncode)s:\n%(stderr)s" + +#: ../tailsgreeter/persistence.py:99 +#, python-format +msgid "" +"cryptsetup failed with return code %(returncode)s:\n" +"%(stdout)s\n" +"%(stderr)s" +msgstr "cryptsetup nepavyko, grąžindama kodą %(returncode)s:\n%(stdout)s\n%(stderr)s" + +#: ../tailsgreeter/persistence.py:124 +#, python-format +msgid "" +"live-persist failed with return code %(returncode)s:\n" +"%(stdout)s\n" +"%(stderr)s" +msgstr "live-persist nepavyko, grąžindama kodą %(returncode)s:\n%(stdout)s\n%(stderr)s" + +#: ../tailsgreeter/langpanel.py:123 ../tailsgreeter/langpanel.py:150 +#: ../tailsgreeter/langpanel.py:183 +msgid "Other..." +msgstr "Kita..."
tor-commits@lists.torproject.org