commit e7d96e64ced0513d435895a7fc0d09c669b233e3 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Sat Jan 25 17:45:16 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=bridgedb --- ru/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 30 +++++++++++++++--------------- 1 file changed, 15 insertions(+), 15 deletions(-)
diff --git a/ru/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/ru/LC_MESSAGES/bridgedb.po index 1d5fb5ef96..0be2661727 100644 --- a/ru/LC_MESSAGES/bridgedb.po +++ b/ru/LC_MESSAGES/bridgedb.po @@ -32,7 +32,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&ke..." "POT-Creation-Date: 2019-10-19 14:51-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2020-01-19 19:50+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-01-25 17:42+0000\n" "Last-Translator: Sergey Smirnov cj75300@gmail.com\n" "Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ru/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -102,7 +102,7 @@ msgstr "Показать QR-код"
#: bridgedb/distributors/https/templates/bridges.html:52 msgid "QRCode for your bridge lines" -msgstr "QR-код для адресов ретрансляторов" +msgstr "QR-код для адресов мостов"
#. TRANSLATORS: Please translate this into some silly way to say #. "There was a problem!" in your language. For example, @@ -121,7 +121,7 @@ msgstr "Похоже, произошла ошибка при получении msgid "" "This QRCode contains your bridge lines. Scan it with a QRCode reader to copy" " your bridge lines onto mobile and other devices." -msgstr "Этот QR-код содержит адреса ретрансляторов. Отсканируйте его устройством, считывающим QR-код, чтобы скопировать адреса рестрансляторов на мобильные и другие устройства." +msgstr "Этот QR-код содержит адреса мостов. Используйте сканер QR-кода, чтобы скопировать адреса мостов на мобильные и другие устройства."
#: bridgedb/distributors/https/templates/bridges.html:131 msgid "There currently aren't any bridges available..." @@ -138,7 +138,7 @@ msgstr "Возможно, вам стоит попробовать %s верну #: bridgedb/distributors/https/templates/index.html:11 #, python-format msgid "Step %s1%s" -msgstr "Шаг %s№1%s" +msgstr "Шаг %s1%s"
#: bridgedb/distributors/https/templates/index.html:13 #, python-format @@ -148,24 +148,24 @@ msgstr "Скачайте %s Tor Browser %s" #: bridgedb/distributors/https/templates/index.html:25 #, python-format msgid "Step %s2%s" -msgstr "Шаг %s№2%s" +msgstr "Шаг %s2%s"
#: bridgedb/distributors/https/templates/index.html:28 #: bridgedb/distributors/https/templates/index.html:30 #, python-format msgid "Get %s bridges %s" -msgstr "Установите %s мосты %s" +msgstr "Получите адреса %s мостов %s"
#: bridgedb/distributors/https/templates/index.html:40 #, python-format msgid "Step %s3%s" -msgstr "Шаг %s№3%s" +msgstr "Шаг %s3%s"
#: bridgedb/distributors/https/templates/index.html:43 #: bridgedb/distributors/https/templates/index.html:47 #, python-format msgid "Now %s add the bridges to Tor Browser %s" -msgstr "Затем %s добавьте адреса мостов в Tor Browser %s" +msgstr "Теперь %s добавьте адреса мостов в Tor Browser %s"
#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the #. beginning of words are present in your final translation. Thanks! @@ -174,7 +174,7 @@ msgstr "Затем %s добавьте адреса мостов в Tor Browser #: bridgedb/distributors/https/templates/options.html:42 #, python-format msgid "%sJ%sust give me bridges!" -msgstr "%sП%sросто добавьте ваш адрес моста!" +msgstr "%sП%sросто дайте мне адреса мостов!"
#: bridgedb/distributors/https/templates/options.html:55 msgid "Advanced Options" @@ -202,11 +202,11 @@ msgstr "%sД%sа! " #: bridgedb/distributors/https/templates/options.html:154 #, python-format msgid "%sG%set Bridges" -msgstr "%sПолучить адреса мостов%s" +msgstr "%sП%sолучить адреса мостов"
#: bridgedb/strings.py:43 msgid "[This is an automated message; please do not reply.]" -msgstr "[Это автоматическое сообщение, пожалуйста, не отвечайте на него.]" +msgstr "[Это автоматическое сообщение; пожалуйста, не отвечайте на него]."
#: bridgedb/strings.py:45 msgid "Here are your bridges:" @@ -269,7 +269,7 @@ msgid "" "difficult for anyone watching your internet traffic to determine that you are\n" "using Tor.\n" "\n" -msgstr "BridgeDB может работать с несколькими %s типами передачи данных%s,\nчто помогает снизить риск обнаружения и скрыть ваше соединение с Tor Network. Благодаря этому ваш трафик в сети Tor отследить будет практически невозможно.\n" +msgstr "BridgeDB может работать с несколькими %s типами подключаемых транспортов%s,\nчто помогает снизить риск обнаружения и скрыть ваше соединение с сетью Tor. Благодаря этому ваш трафик в сети Tor отследить будет практически невозможно.\n"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Pluggable Transports". #: bridgedb/strings.py:79 @@ -277,7 +277,7 @@ msgid "" "Some bridges with IPv6 addresses are also available, though some Pluggable\n" "Transports aren't IPv6 compatible.\n" "\n" -msgstr "Существуют мосты, поддерживающие работу с адресами IPv6, но в большинстве случаев передача данных по адресам IPv6 не поддерживается.\n" +msgstr "Некоторые мосты поддерживают также IPv6, но некоторые подключаемые транспорты не совместимы с IPv6.\n"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "BridgeDB". #. TRANSLATORS: The phrase "plain-ol'-vanilla" means "plain, boring, @@ -291,11 +291,11 @@ msgid "" "Pluggable Transports %s which maybe doesn't sound as cool, but they can still\n" "help to circumvent internet censorship in many cases.\n" "\n" -msgstr "Более того, BridgeDB содержит множество стандартных мостов %s, не поддерживающий передачу данных %s, что может повлиять на отображение страницы сайта, так-же они во многих случаях, помогают обойти интернет-цензуру.\n" +msgstr "Кроме того, BridgeDB содержит множество обычных мостов %s без каких-либо\nподключаемых транспортов %s. Это не так круто выглядит, но во многих случаях\nпозволяет обходить интернет-цензуру.\n\n"
#: bridgedb/strings.py:101 bridgedb/test/test_https.py:383 msgid "What are bridges?" -msgstr "Что такое соединение типа мост?" +msgstr "Что такое мост?"
#: bridgedb/strings.py:102 #, python-format
tor-commits@lists.torproject.org