commit c4ec51f8d9536aac40c6c7ba7eec051d75194565 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Tue Aug 4 18:48:08 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal --- contents+ar.po | 33 +++++++++++++++++++++++++++++---- 1 file changed, 29 insertions(+), 4 deletions(-)
diff --git a/contents+ar.po b/contents+ar.po index a3fb7e463d..97e075e03b 100644 --- a/contents+ar.po +++ b/contents+ar.po @@ -1448,6 +1448,8 @@ msgid "" "Tools that [Tor](../tor-tor-network-core-tor) can use to disguise the " "[traffic](../traffic) it sends out." msgstr "" +"الأدوات التي يمكن لـ [Tor] (../ tor-tor-network-core-tor) استخدامها لإخفاء " +"[traffic] (../ traffic) التي يرسلها."
#: https//support.torproject.org/glossary/pluggable-transports/ #: (content/glossary/pluggable-transports/contents+en.lrword.definition) @@ -1456,6 +1458,9 @@ msgid "" ")](../internet-service-provider-isp) or other authority is actively blocking" " connections to the [Tor network](../tor-tor-network-core-tor)." msgstr "" +"يمكن أن يكون هذا مفيدًا في المواقف التي يقوم فيها [مزود خدمة الإنترنت (ISP)]" +" (../ internet-service-Provider-isp) أو سلطة أخرى بحظر الاتصالات بـ[Tor " +"network](../tor-tor-network-core-tor)."
#: https//support.torproject.org/glossary/private-key/ #: (content/glossary/private-key/contents+en.lrword.term) @@ -1468,12 +1473,13 @@ msgid "" "The private portion of a [public/private key pair](../public-key-" "cryptography)." msgstr "" +"الجزء الخاص من [زوج المفاتيح العامة / الخاصة] (../ public-key-cryptography)."
#: https//support.torproject.org/glossary/private-key/ #: (content/glossary/private-key/contents+en.lrword.definition) msgid "" "This is the key that must be kept private, and not disseminated to others." -msgstr "" +msgstr "هذا هو المفتاح الذي يجب الحفاظ عليه خاصًا ، وعدم نشره للآخرين."
#: https//support.torproject.org/glossary/proxy/ #: (content/glossary/proxy/contents+en.lrword.term) @@ -1486,6 +1492,8 @@ msgid "" "A proxy is a middle man between a [client](../client) (like a [web browser" "](../web-browser)) and a service (like a [web server](../server))." msgstr "" +"البروكسي هو وسيط بين [client] (../ client) (مثل [متصفح الويب] (../ web-" +"browser))) وخدمة (مثل [web server)] (../ الخادم))."
#: https//support.torproject.org/glossary/proxy/ #: (content/glossary/proxy/contents+en.lrword.definition) @@ -1495,6 +1503,9 @@ msgid "" "the response back to the client. The service only communicates with and sees" " the proxy." msgstr "" +"بدلاً من الاتصال مباشرةً بالخدمة ، يرسل العميل الرسالة إلى البروكسي. يقوم " +"البروكسي بتقديم الطلب نيابة عن العميل ويمرر الرد مرة أخرى إلى العميل. تتواصل" +" الخدمة مع البروكسي وترى فقط."
#: https//support.torproject.org/glossary/public-key/ #: (content/glossary/public-key/contents+en.lrword.term) @@ -1507,11 +1518,12 @@ msgid "" "The public portion of a [public/private key pair](../public-key-" "cryptography)." msgstr "" +"الجزء العام من [زوج المفاتيح العامة / الخاصة] (../ public-key-cryptography)."
#: https//support.torproject.org/glossary/public-key/ #: (content/glossary/public-key/contents+en.lrword.definition) msgid "This is the key that can be disseminated to others." -msgstr "" +msgstr "هذا هو المفتاح الذي يمكن نشره على الآخرين."
#: https//support.torproject.org/glossary/public-key-cryptography/ #: (content/glossary/public-key-cryptography/contents+en.lrword.term) @@ -1521,7 +1533,7 @@ msgstr "التعمية بمفتاح علني" #: https//support.torproject.org/glossary/public-key-cryptography/ #: (content/glossary/public-key-cryptography/contents+en.lrword.definition) msgid "A public-key cryptography system uses pairs of mathematical keys." -msgstr "" +msgstr "يستخدم نظام تشفير المفتاح العام أزواجًا من المفاتيح الرياضية."
#: https//support.torproject.org/glossary/public-key-cryptography/ #: (content/glossary/public-key-cryptography/contents+en.lrword.definition) @@ -1530,6 +1542,8 @@ msgid "" "corresponding [private key](../private-key) is known only by the owner of " "the key pair." msgstr "" +"يمكن نشر [المفتاح العام] (../ public-key) على نطاق واسع بينما لا يعرف " +"[المفتاح الخاص] المطابق (../ private-key) إلا من قبل مالك زوج المفاتيح."
#: https//support.torproject.org/glossary/public-key-cryptography/ #: (content/glossary/public-key-cryptography/contents+en.lrword.definition) @@ -1538,6 +1552,9 @@ msgid "" "the receiver but only the receiver in possession of the private key is able " "to decrypt the message." msgstr "" +"يمكن لأي شخص [تشفير] (../ تشفير) رسالة باستخدام المفتاح العام لجهاز " +"الاستقبال ولكن فقط المتلقي الذي يمتلك المفتاح الخاص هو القادر على فك تشفير " +"الرسالة."
#: https//support.torproject.org/glossary/public-key-cryptography/ #: (content/glossary/public-key-cryptography/contents+en.lrword.definition) @@ -1546,11 +1563,13 @@ msgid "" "](../cryptographic-signature) to prove the identity of the creator of a " "message or other files." msgstr "" +"بالإضافة إلى ذلك ، يمكن استخدام المفتاح الخاص لإنشاء [توقيع] (../ " +"cryptographic-signature) لإثبات هوية منشئ الرسالة أو الملفات الأخرى."
#: https//support.torproject.org/glossary/public-key-cryptography/ #: (content/glossary/public-key-cryptography/contents+en.lrword.definition) msgid "This signature can be verified by the public key." -msgstr "" +msgstr "يمكن التحقق من هذا التوقيع عن طريق المفتاح العام."
#: https//support.torproject.org/glossary/relay/ #: (content/glossary/relay/contents+en.lrword.term) @@ -1565,6 +1584,9 @@ msgid "" "that registers itself with the [directory authorities](../directory-" "authority)." msgstr "" +"عقدة مدرجة علنًا في [شبكة Tor] (../ tor-tor-network-core-tor) تقوم بإعادة " +"توجيه [حركة المرور] (../ حركة المرور) نيابة عن [العملاء] (../ العميل) ، و " +"الذي يسجل نفسه مع [سلطات الدليل] (../ دليل سلطة)."
#: https//support.torproject.org/glossary/satori/ #: (content/glossary/satori/contents+en.lrword.term) @@ -1578,6 +1600,9 @@ msgid "" "browsers that allows you to download several security and privacy programs, " "including [Tor Browser](../tor-browser), from different sources." msgstr "" +"إنه [إضافة] (../ add-on-extension-or-plugin) لمتصفحات كروم أو Chromium التي " +"تتيح لك تنزيل العديد من برامج الأمان والخصوصية ، بما في ذلك [Tor Browser] " +"(../ tor- المتصفح) ، من مصادر مختلفة."
#: https//support.torproject.org/glossary/scramblesuit/ #: (content/glossary/scramblesuit/contents+en.lrword.term)
tor-commits@lists.torproject.org