commit e6db04a94f5afdc2d57e4b53c85fd689354509c9 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Sat Dec 14 14:24:37 2019 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal --- contents+ar.po | 13 +++++++++++-- 1 file changed, 11 insertions(+), 2 deletions(-)
diff --git a/contents+ar.po b/contents+ar.po index ab59f1258a..ccdc014642 100644 --- a/contents+ar.po +++ b/contents+ar.po @@ -766,6 +766,8 @@ msgid "" " your privacy and anonymity online and you trust the provider to not do bad " "things." msgstr "" +"خدمة البروكسى البسيط هى حل ملائم اذا لم تكن تريد حماية خصوصيتك وإخفاء هويتك " +"على الإنترنت واذا كنت تثق أن مزود الخدمة لن يقوم بأشياء سيئة."
#: https//support.torproject.org/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/ #: (content/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/contents+en.lrquestion.description) @@ -774,6 +776,9 @@ msgid "" " protects you against local eavesdroppers, such as those at a cafe with free" " wifi Internet." msgstr "" +"بعض مزودى خدمة البروكسى البسيط يستخدمون تشفير SSL لتأمين اتصالك بهم، مما " +"يحميك من المتصنتين المحليين، مثل المتواجدين فى مقهى يمتلك واى فاى إنترنت " +"مجانى."
#: https//support.torproject.org/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/ #: (content/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/contents+en.lrquestion.description) @@ -784,12 +789,12 @@ msgstr "" #: (content/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/contents+en.lrquestion.description) msgid "" "The provider knows both who you are and what you browse on the Internet." -msgstr "" +msgstr "مزود الخدمة يعلم من أنت وماذا تستعرض على الإنترنت."
#: https//support.torproject.org/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/ #: (content/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/contents+en.lrquestion.description) msgid "They can see your traffic as it passes through their server." -msgstr "" +msgstr "باستطاعته أن يرى بيانات المرور الحاصة بك عندما تمر من خلال خادومه."
#: https//support.torproject.org/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/ #: (content/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/contents+en.lrquestion.description) @@ -797,6 +802,8 @@ msgid "" "In some cases, they can even see inside your encrypted traffic as they relay" " it to your banking site or to ecommerce stores." msgstr "" +"فى بعض الأحيان يمكنه أن يرى ما بداخل بيناتك المرورية المشفرة لأنهم يقومون " +"باعادة ارسالها إلى البنك الخاص بك أو إلى المتاجر الإلكترونية."
#: https//support.torproject.org/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/ #: (content/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/contents+en.lrquestion.description) @@ -805,6 +812,8 @@ msgid "" "own advertisements into your traffic stream, or recording your personal " "details." msgstr "" +"يجب عليك أن تثق فى أن مزود الخدمة لا براقب بيانات مرورك، أو يقوم بتضمين " +"إعلاناته فى بياناتك، أو يسجل معلوماتك الشخصية."
#: https//support.torproject.org/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/ #: (content/about/how-is-tor-different-from-other-proxies/contents+en.lrquestion.description)
tor-commits@lists.torproject.org