[translation/bridgedb_completed] Update translations for bridgedb_completed

commit 5d39762782036b4da8f9f20ebfea48f37ee44f03 Author: Translation commit bot <translation@torproject.org> Date: Mon Jul 28 23:15:08 2014 +0000 Update translations for bridgedb_completed --- el/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 21 +++++++++++---------- 1 file changed, 11 insertions(+), 10 deletions(-) diff --git a/el/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/el/LC_MESSAGES/bridgedb.po index e20412b..4aec93f 100644 --- a/el/LC_MESSAGES/bridgedb.po +++ b/el/LC_MESSAGES/bridgedb.po @@ -5,6 +5,7 @@ # Translators: # Adrian Pappas <pappasadrian@gmail.com>, 2014 # andromeas <andromeas@hotmail.com>, 2014 +# oahanx, 2014 # isv31 <ix4svs@gmail.com>, 2014 # kotkotkot <kotakota@gmail.com>, 2013 # kotkotkot <kotakota@gmail.com>, 2012 @@ -14,9 +15,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&keywords=bridgedb-reported,msgid&cc=isis,sysrqb&owner=isis'\n" -"POT-Creation-Date: 2014-06-06 21:46+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-06-16 22:10+0000\n" -"Last-Translator: isv31 <ix4svs@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2014-07-26 02:11+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-07-28 23:10+0000\n" +"Last-Translator: oahanx\n" "Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/el/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -79,7 +80,7 @@ msgstr "Γειά σου, %s!" msgid "Hello, friend!" msgstr "Γεια σου, φίλε!" -#: lib/bridgedb/strings.py:33 lib/bridgedb/templates/base.html:100 +#: lib/bridgedb/strings.py:33 lib/bridgedb/templates/base.html:101 msgid "Public Keys" msgstr "Δημόσια Κλειδιά" @@ -147,8 +148,8 @@ msgstr "Χρειάζομαι έναν εναλλακτικό τρόπο για msgid "" "Another way to get bridges is to send an email to %s. Please note that you must\n" "send the email using an address from one of the following email providers:\n" -"%s or %s." -msgstr "Εναλλακτικά, για να μάθετε γέφυρες, στείλτε email στο %s. Σημείωση: Το email πρέπει να σταλεί χρησιμοποιώντας έναν από τους παρακάτω παρόχους:\n%s ή %s." +"%s, %s or %s." +msgstr "Εναλλακτικά μπορείτε να λάβετε γέφυρες στελνοντας email στο %s. Πρέπει να στείλετε email χρησιμοποιώντας μία διευθυνση email από έναν από τους παρακάτω πάροχους:\n%s, %s or %s." #: lib/bridgedb/strings.py:90 msgid "My bridges don't work! I need help!" @@ -260,19 +261,19 @@ msgstr "Ζητήστε ένα Pluggable Transport βάσει TYPE." msgid "Get a copy of BridgeDB's public GnuPG key." msgstr "Λάβετε ένα αντίγραφο του δημοσίου GnuPG κλειδιού του BridgeDB." -#: lib/bridgedb/templates/base.html:91 +#: lib/bridgedb/templates/base.html:92 msgid "Report a Bug" msgstr "Αναφορά Προβλήματος" -#: lib/bridgedb/templates/base.html:93 +#: lib/bridgedb/templates/base.html:94 msgid "Source Code" msgstr "Πηγαίος Κώδικας" -#: lib/bridgedb/templates/base.html:96 +#: lib/bridgedb/templates/base.html:97 msgid "Changelog" msgstr "Αρχείο καταγραφής αλλαγών" -#: lib/bridgedb/templates/base.html:98 +#: lib/bridgedb/templates/base.html:99 msgid "Contact" msgstr "Επαφή"
participants (1)
-
translation@torproject.org