commit 7b121f3d2b0cb9e0ad01224c8668286fc354cb2a Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Sat Aug 31 15:16:54 2019 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=policies-code_of_con... --- code_of_conduct+pt_BR.po | 56 +++++++++++++++++++++++++++++++++++------------- 1 file changed, 41 insertions(+), 15 deletions(-)
diff --git a/code_of_conduct+pt_BR.po b/code_of_conduct+pt_BR.po index d58c4d6c9..225196de1 100644 --- a/code_of_conduct+pt_BR.po +++ b/code_of_conduct+pt_BR.po @@ -368,6 +368,10 @@ msgid "" "(If it is necessary to share such material when working on Tor's mission, do" " so with sensitivity. Be aware that many people don't want to see it.)" msgstr "" +"Publicação ou exibição intencional de conteúdo explícito de cunho sexual ou " +"violento. (Se o compartilhamento deste tipo de material for necessário para " +"atuar na missão do Tor, o faça com sensibilidade. Esteja ciente de que " +"muitas pessoas não têm vontade de vê-lo.)"
#. type: Bullet: ' * ' #: ../code_of_conduct.txt:125 @@ -375,6 +379,8 @@ msgid "" "Posting or threatening to post other people’s personally identifying " "information ("doxing") without their consent." msgstr "" +"Publicação ou ameaça de publicação de informações privadas de identificação " +"pessoal ("doxing") sem seu consentimento."
#. type: Bullet: ' * ' #: ../code_of_conduct.txt:127 @@ -384,7 +390,7 @@ msgstr "Insultos ou ataques pessoais, particularmente aqueles relacionados a:" #. type: Bullet: ' - ' #: ../code_of_conduct.txt:129 msgid "experience" -msgstr "" +msgstr "experiência"
#. type: Bullet: ' - ' #: ../code_of_conduct.txt:131 @@ -399,62 +405,62 @@ msgstr "orientação sexual" #. type: Bullet: ' - ' #: ../code_of_conduct.txt:135 msgid "family" -msgstr "" +msgstr "família"
#. type: Bullet: ' - ' #: ../code_of_conduct.txt:137 msgid "relationships" -msgstr "" +msgstr "relacionamentos"
#. type: Bullet: ' - ' #: ../code_of_conduct.txt:139 msgid "ability (whether bodily or mental)" -msgstr "" +msgstr "habilidades (mentais ou físicas)"
#. type: Bullet: ' - ' #: ../code_of_conduct.txt:141 msgid "personal appearance" -msgstr "" +msgstr "aparência"
#. type: Bullet: ' - ' #: ../code_of_conduct.txt:143 msgid "socioeconomic status" -msgstr "" +msgstr "posição socioeconômica"
#. type: Bullet: ' - ' #: ../code_of_conduct.txt:145 msgid "body size" -msgstr "" +msgstr "tamanho de corpo"
#. type: Bullet: ' - ' #: ../code_of_conduct.txt:147 msgid "race" -msgstr "" +msgstr "raça"
#. type: Bullet: ' - ' #: ../code_of_conduct.txt:149 msgid "ethnicity" -msgstr "" +msgstr "etnia"
#. type: Bullet: ' - ' #: ../code_of_conduct.txt:151 msgid "age" -msgstr "" +msgstr "idade"
#. type: Bullet: ' - ' #: ../code_of_conduct.txt:153 msgid "religion" -msgstr "" +msgstr "religião"
#. type: Bullet: ' - ' #: ../code_of_conduct.txt:155 msgid "nationality" -msgstr "" +msgstr "nacionalidade"
#. type: Bullet: ' - ' #: ../code_of_conduct.txt:157 msgid "membership in a disadvantaged and/or underrepresented group" -msgstr "" +msgstr "parte de grupo desfavorecido ou de baixa representação"
#. type: Bullet: ' * ' #: ../code_of_conduct.txt:161 @@ -463,6 +469,8 @@ msgid "" "information. You should have someone's consent before recording these " "things, and before posting them publicly." msgstr "" +"Fotos inapropriadas, gravações em áudio ou de informações pessoais. Você " +"deve ter autorização dos presentes antes de gravar ou postar publicamente."
#. type: Bullet: ' * ' #: ../code_of_conduct.txt:164 @@ -470,6 +478,8 @@ msgid "" "Inappropriate physical contact. You should have someone’s consent before " "touching them." msgstr "" +"Contato físico inapropriado. Você deve ter sua autorização antes de tocar em" +" alguém."
#. type: Bullet: ' * ' #: ../code_of_conduct.txt:167 @@ -477,17 +487,23 @@ msgid "" "Unwelcome sexual attention: this includes sexualized comments or jokes, " "inappropriate touching, groping, and unwelcome sexual advances." msgstr "" +"Atenção sexual indesejável. Incluindo comentários ou piadas de cunho sexual," +" toques inapropriados e aproximações sexuais indesejáveis."
#. type: Bullet: ' * ' #: ../code_of_conduct.txt:169 msgid "Deliberate intimidation, stalking or following (online or in person)." msgstr "" +"Intimidação proposital, "stalking" ou perseguição (online ou " +"pessoalmente)."
#. type: Bullet: ' * ' #: ../code_of_conduct.txt:172 msgid "" "Deliberately undermining the spirit of this code while following the letter." msgstr "" +"Propositalmente descrumprir a essência deste código de conduta enquanto " +"ainda o segue explicitamente."
#. type: Bullet: ' * ' #: ../code_of_conduct.txt:175 @@ -495,16 +511,18 @@ msgid "" "Sustained disruption of any community events, including talks, " "presentations, and online conversations." msgstr "" +"Constante perturbação de eventos da comunidade, incluindo palestras, " +"apresentações e conversas online."
#. type: Bullet: ' * ' #: ../code_of_conduct.txt:177 msgid "Deliberately pushing against someone's stated boundaries." -msgstr "" +msgstr "Propositalmente ultrapassar os limites de alguém."
#. type: Bullet: ' * ' #: ../code_of_conduct.txt:179 msgid "Advocating for, or encouraging, any of the above behavior." -msgstr "" +msgstr "Defender ou encorajar qualquer dos comportamentos anteriores."
#. type: Plain text #: ../code_of_conduct.txt:182 @@ -513,6 +531,8 @@ msgid "" "4. Unacceptable behavior has consequences\n" "============================================================\n" msgstr "" +"4. Comportamento inaceitável tem consequências\n" +"============================================================\n"
#. type: Plain text #: ../code_of_conduct.txt:188 @@ -522,6 +542,10 @@ msgid "" "authority. People in formal or informal leadership roles must model the " "highest standards of behavior." msgstr "" +"Nós não aceitaremos comportamento inaceitável de qualquer membro da " +"comunidade. Nós não abriremos exceções para patrocinadores e autoridades. " +"Pessoas em papeis de liderança, formal ou informal, devem apresentar os " +"maiores exemplos de conduta."
#. type: Plain text #: ../code_of_conduct.txt:192 @@ -530,6 +554,8 @@ msgid "" "expected to comply immediately. Please don't step in on someone else's " "behalf without their consent." msgstr "" +"Qualquer um que seja solicitado a parar com um comportamento inaceitável, " +"deve o fazer imediatamente."
#. type: Plain text #: ../code_of_conduct.txt:195
tor-commits@lists.torproject.org