commit 77d2c4d756256632e24a1ff72da6de3a5214177d Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Sun Apr 5 12:22:53 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tpo-web --- contents+hr.po | 32 +++++++++++++++++--------------- 1 file changed, 17 insertions(+), 15 deletions(-)
diff --git a/contents+hr.po b/contents+hr.po index 2d64dbb9ab..c75d57e626 100644 --- a/contents+hr.po +++ b/contents+hr.po @@ -21,30 +21,33 @@ msgstr ""
#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.title) msgid "Anonymity Online" -msgstr "" +msgstr "Internetska anonimnost"
#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.section) msgid "home" -msgstr "" +msgstr "početna"
#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body) msgid "###### ABOUT US ######" -msgstr "" +msgstr "###### O NAMA ######"
#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body) msgid "" "We believe everyone should be able to explore the internet with privacy." msgstr "" +"Vjerujemo da bi svi trebali moći istraživati internet na privatan način."
#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body) msgid "We are the Tor Project, a 501(c)3 US nonprofit." -msgstr "" +msgstr "Mi smo Tor projekt, 501(c)3 američka neprofitna organizacija."
#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.body) msgid "" "We advance human rights and defend your privacy online through free software" " and open networks. [Meet our team](about/people)." msgstr "" +"Unapređujemo ljudska prava i branimo tvoju privatnost na mreži putem " +"besplatnog softvera i otvorenih mreža. [Upoznaj naš tim] (o nama/ljudi)."
#: https//www.torproject.org/contact/ #: (content/contact/contents+en.lrpage.title) @@ -56,12 +59,12 @@ msgstr "Kontakt" #: https//www.torproject.org/thank-you/ #: (content/thank-you/contents+en.lrpage.section) msgid "The Tor Project" -msgstr "" +msgstr "Projekt Tor"
#: https//www.torproject.org/contact/ #: (content/contact/contents+en.lrpage.body) msgid "### Get Support" -msgstr "" +msgstr "### Dobij pomoć"
#: https//www.torproject.org/contact/ #: (content/contact/contents+en.lrpage.body) @@ -85,7 +88,7 @@ msgstr "Preuzmi"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.title) msgid "Sponsors" -msgstr "" +msgstr "Sponzori"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.section) #: https//www.torproject.org/about/ (content/about/contents+en.lrpage.section) @@ -104,7 +107,7 @@ msgstr "" #: https//www.torproject.org/about/jobs/ #: (content/about/jobs/contents+en.lrjobs.section) msgid "About" -msgstr "O" +msgstr "Informacije"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body) msgid "Documentation" @@ -695,17 +698,16 @@ msgid "" "Click the “Tor” button to see what data is visible to observers when you're " "using Tor. The button will turn green to indicate that Tor is on." msgstr "" -"Kliknite "Tor" gumb kako bi vidjeli koji podatci su vidljivi promatračima " -"kad koristite Tor. Gumb će pozeleniti kako bi indicirao da je Tor uključen." +"Pritisni gumb „Tor” za prikaz podataka koji su vidljivi promatračima kad " +"koristiš Tor. Gumb će pozeleniti kako bi indicirao da je Tor uključen."
#: lego/templates/secure-connections.html:5 msgid "" "Click the “HTTPS” button to see what data is visible to observers when " "you're using HTTPS. The button will turn green to indicate that HTTPS is on." msgstr "" -"Kliknite "HTTPS" gumb kako bi vijeli koji podatci su vidlji promatračima " -"kad koristite HTTPS. Gumb će pozeleniti kako bi indicirao da je HTTPS " -"uključen." +"Pritisni gumb „HTTPS” za prikaz podataka koji su vidlji promatračima kad " +"koristiš HTTPS. Gumb će pozeleniti kako bi indicirao da je HTTPS uključen."
#: lego/templates/secure-connections.html:6 msgid "" @@ -754,11 +756,11 @@ msgstr "Korisničko ime i lozinka korišteni za autentikaciju."
#: lego/templates/secure-connections.html:51 msgid "data" -msgstr "podatci" +msgstr "podaci"
#: lego/templates/secure-connections.html:54 msgid "Data being transmitted." -msgstr "Podatci koji se prenose." +msgstr "Podaci koji se prenose."
#: lego/templates/secure-connections.html:58 msgid "location"
tor-commits@lists.torproject.org