commit 09a7235f655fb17b10a9f5210d091afdce1821e1 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Wed Apr 1 16:54:04 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal --- contents+fa.po | 20 ++++++++++++++++++++ 1 file changed, 20 insertions(+)
diff --git a/contents+fa.po b/contents+fa.po index 596a7b198a..7eda208c35 100644 --- a/contents+fa.po +++ b/contents+fa.po @@ -782,6 +782,9 @@ msgid "" "Former name for "[onion services](../onion-services)", sometimes still in " "use in [Tor](../tor-tor-network-core-tor) documentation or communication." msgstr "" +"نامی که در گذشته برای "[سرویس های پیازی](../onion-services)" استفاده می " +"شد، گاهی اوقات الان هم در مستندات یا ارتباطات [تور](../tor-tor-network-core-" +"tor) مورد استفاده قرار می گیرد."
#: https//support.torproject.org/glossary/hop/ #: (content/glossary/hop/contents+en.lrword.term) @@ -795,6 +798,9 @@ msgid "" "[traffic](../traffic) moving between [relays](../relay) in a " "[circuit](../circuit)." msgstr "" +"در اصطلاحات [تور](../tor-tor-network-core-tor)، واسطه به " +"[ترافیک](../traffic) در حال جابجایی بین [بازپخش ها](../relay)ی یک " +"[چرخه](../circuit) گفته می شود."
#: https//support.torproject.org/glossary/http/ #: (content/glossary/http/contents+en.lrword.term) @@ -809,6 +815,10 @@ msgid "" "only web pages, it is now relied upon to deliver many forms of data and " "communication." msgstr "" +"[پروتکل انتقال ابرمتن (HTTP)](../http) یک کانال است که برای ارسال فایل ها و " +"داده بین دستگاه های روی یک شبکه مورد استفاده قرار می گیرد. در اصل فقط برای " +"انتقاب صفحات وب استفاده می شد، اکنون برای تحویل دادن انواع شکل های داده و " +"ارتباط نیز استفاده می شود."
#: https//support.torproject.org/glossary/https/ #: (content/glossary/https/contents+en.lrword.definition) @@ -817,6 +827,8 @@ msgid "" " of the HTTP channel used to transfer files and data between devices on a " "network." msgstr "" +"پروتکل امن انتقال ابرمتن نسخه [رمزگذاری شده](../encryption) کانال HTTP برای " +"انتقال فایل ها و داده بین دستگاه های روی یک شبکه می باشد."
#: https//support.torproject.org/glossary/https-everywhere/ #: (content/glossary/https-everywhere/contents+en.lrword.term) @@ -830,6 +842,9 @@ msgid "" "](../add-on-extension-or-plugin) that makes [HTTPS](../https) the default on" " websites that have set up HTTPS but have not made it the default." msgstr "" +"HTTPS Everywhere یک [افزونه](../add-on-extension-or-plugin) " +"[فایرفاکس](../firefox)، کروم، و اپرا می باشد که [HTTPS] را روی سایت هایی که " +"HTTPS را برپا کرده اند اما به صورت پیش فرض قرار نداده اند پیش فرض می کند."
#: https//support.torproject.org/glossary/https-everywhere/ #: (content/glossary/https-everywhere/contents+en.lrword.definition) @@ -1355,6 +1370,8 @@ msgid "" "A proxy is a middle man between a [client](../client) (like a [web browser" "](../web-browser)) and a service (like a [web server](../server))." msgstr "" +"پروکسی یک واسط بین یک [کلاینت](../client) (مانند یک [مرورگر وب](../web-" +"browser)) و یک سرویس (مانند یک [سرور وب](../server)) می باشد."
#: https//support.torproject.org/glossary/proxy/ #: (content/glossary/proxy/contents+en.lrword.definition) @@ -1364,6 +1381,9 @@ msgid "" "the response back to the client. The service only communicates with and sees" " the proxy." msgstr "" +"در عوض وصل شدن مستقیم به یک سرویس، کلاینت پیام را به یک پروکسی می فرستد. " +"پروکسی درخواست را از طرف کلاینت انجام می دهد، پاسخ آن را به کلاینت می فرستد." +" سرویس تنها پروکسی را می بیند و با آن ارتباط برقرار می کند."
#: https//support.torproject.org/glossary/public-key/ #: (content/glossary/public-key/contents+en.lrword.term)
tor-commits@lists.torproject.org