commit fd1fa59d8ce9c247bd99b4979c237af11049cfb8 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Fri Jul 5 10:50:46 2019 +0000
Update translations for tpo-web --- contents+th.po | 12 +++++++++--- 1 file changed, 9 insertions(+), 3 deletions(-)
diff --git a/contents+th.po b/contents+th.po index 46f066dc7..fa065aee0 100644 --- a/contents+th.po +++ b/contents+th.po @@ -402,6 +402,9 @@ msgid "" "mainstream concern thanks to the [Snowden revelations in " "2013](https://www.theguardian.com/us-news/the-nsa-files)." msgstr "" +"ความต้องการเครื่องมือต่อต้านการสอดแนมจำนวนมาก " +"ความกังวลนี้หลักๆมาจากการเปิดเผยของ [Snowden ในปี 2003] " +"(https://www.theguardian.com/us-news/the-nsa-files)"
#: https//www.torproject.org/about/history/ #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body) @@ -418,6 +421,9 @@ msgid "" "increased, but so has the prevalence of these hindrances to internet " "freedom." msgstr "" +"การรับรู้ของประชาชนเกี่ยวกับการติดตาม " +"การสอดแนมรวมถึงการถูกปิดกั้นอาจนั้นมีมากขึ้น " +"แต่ขณะเดียวกันก็มีอุปสรรคมากมายกับเสรีภาพทางอินเทอร์เน็ต"
#: https//www.torproject.org/about/history/ #: (content/about/history/contents+en.lrpage.body) @@ -847,7 +853,7 @@ msgstr "ท่องอย่างอิสระ" #: templates/hero-home.html:8 templates/meta.html:5 templates/meta.html:12 msgid "" "Defend yourself against tracking and surveillance. Circumvent censorship." -msgstr "ป้องกันตัวเองจากการติดตามและเฝ้ามอง หลีกเลี่ยงการถูกปิดกั้น" +msgstr "ป้องกันตัวเองจากการติดตามและถูกสอดส่อง หลีกเลี่ยงการถูกปิดกั้น"
#: templates/home.html:7 msgid "Block Trackers" @@ -866,11 +872,11 @@ msgstr ""
#: templates/home.html:24 msgid "Defend Against Surveillance" -msgstr "ป้องกันการถูกเฝ้ามอง" +msgstr "ปกป้องจากการถูกสอดส่อง"
#: templates/home.html:28 msgid "DEFEND AGAINST SURVEILLANCE" -msgstr "ป้องกันการถูกเฝ้ามอง" +msgstr "ปกป้องจากการถูกสอดส่อง"
#: templates/home.html:29 msgid ""
tor-commits@lists.torproject.org