[translation/vidalia] Update translations for vidalia

commit 6058f39b39c290db340fbf65b55ec1e7e35a1f47 Author: Translation commit bot <translation@torproject.org> Date: Fri May 25 17:45:11 2012 +0000 Update translations for vidalia --- bg/vidalia_bg.po | 52 ++++++++++++++++++++++++++-------------------------- 1 files changed, 26 insertions(+), 26 deletions(-) diff --git a/bg/vidalia_bg.po b/bg/vidalia_bg.po index 8debaf2..61e7bf0 100644 --- a/bg/vidalia_bg.po +++ b/bg/vidalia_bg.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor\n" "POT-Creation-Date: 2012-03-21 17:52+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2012-05-25 17:14+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-05-25 17:40+0000\n" "Last-Translator: vladislav zaimov <>\n" "Language-Team: translations@vidalia-project.net\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -36,7 +36,7 @@ msgstr "Tor 0.2.0.32" msgctxt "AboutDialog" msgid "Qt 4.4.2" -msgstr "4.4.2" +msgstr "Qt 4.4.2" msgctxt "AdvancedPage" msgid "'%1' is not a valid IP address." @@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "Невъзможност за създаване на %1 [%2]" msgctxt "AdvancedPage" msgid "Select a Directory to Use for Tor Data" -msgstr "Изберете Директория, която да бъде използвана за Тор данни" +msgstr "Изберете директория, която да бъде използвана за Тор данни" msgctxt "AdvancedPage" msgid "Unable to remove Tor Service" @@ -105,7 +105,7 @@ msgstr "Парола" msgctxt "AdvancedPage" msgid "Randomly Generate" -msgstr "Случайно генериране" +msgstr "Генерирай произволно" msgctxt "AdvancedPage" msgid ":" @@ -204,7 +204,7 @@ msgid "" "You've checked the autoconfiguration option for the ControlPort, but " "provided no Data Directory. Please add one, or uncheck the \"Configure " "ControlPort automatically\" option." -msgstr "" +msgstr "Избрахте опцията за автоматична конфигурация на ControlPort, но не сте задали Data Directory. Моля добавете една или размаркирайте опцията \"Конфигурирай ControlPort автоматично\"." msgctxt "AdvancedPage" msgid "" @@ -236,19 +236,19 @@ msgstr "Видалия не успя да зареди избраният ези msgctxt "AppearancePage" msgid "" "System Icon Preferences (changes will take effect when you restart Vidalia)" -msgstr "" +msgstr "Предпочитания за системните икони (промените ще имат ефект след рестарт на Vidalia)" msgctxt "AppearancePage" msgid "Show the Tray Icon and Dock Icon (default)" -msgstr "" +msgstr "Покажи Трей иконата и Док иконата (по подразбиране)" msgctxt "AppearancePage" msgid "Hide the Tray Icon" -msgstr "Скрий трей иконата" +msgstr "Скрий Трей иконата" msgctxt "AppearancePage" msgid "Hide the Dock Icon" -msgstr "" +msgstr "Скрий Док иконата" msgctxt "BandwidthGraph" msgid "Since:" @@ -288,7 +288,7 @@ msgstr "Стил" msgctxt "BandwidthGraph" msgid "Changes the transparency of the Bandwidth Graph" -msgstr "Променя транспарентността на графиката за измерване на трафика" +msgstr "Променя прозрачността на графиката за измерване на трафика" msgctxt "BandwidthGraph" msgid "100" @@ -296,7 +296,7 @@ msgstr "100" msgctxt "BandwidthGraph" msgid "% Opaque" -msgstr "% Матов" +msgstr "% Прозрачност" msgctxt "BandwidthGraph" msgid "Save" @@ -456,7 +456,7 @@ msgstr "Видалия нямаше възможност да се свърже msgctxt "ControlConnection" msgid "Control socket is not connected." -msgstr "Контролното реле не е свързано." +msgstr "Контролният сокет не е свързан." msgctxt "ControlPasswordInputDialog" msgid "Password Required" @@ -474,7 +474,7 @@ msgstr "Видалия се свърза с активен Тор процес msgctxt "ControlSocket" msgid "Control socket is not connected." -msgstr "Контролното реле не е свързано." +msgstr "Контролният сокет не е свързан." msgctxt "ControlSocket" msgid "Error sending control command. [%1]" @@ -694,7 +694,7 @@ msgstr "Естония" msgctxt "CountryInfo" msgid "France" -msgstr "Отказ" +msgstr "Франция" msgctxt "CountryInfo" msgid "Gabon" @@ -1503,15 +1503,15 @@ msgstr "Търси:" msgctxt "HelpBrowser" msgid "Find Previous" -msgstr "Намери Предишен" +msgstr "Намери предишен" msgctxt "HelpBrowser" msgid "Find Next" -msgstr "Намери Следващ" +msgstr "Намери следващ" msgctxt "HelpBrowser" msgid "Case sensitive" -msgstr "Чувствителен в случай на големи и малки букви" +msgstr "Чувствителен към големи и малки букви" msgctxt "HelpBrowser" msgid "Whole words only" @@ -1519,7 +1519,7 @@ msgstr "Само цели думи" msgctxt "HelpBrowser" msgid "Help Topics" -msgstr "Помощни Теми" +msgstr "Помощни теми" msgctxt "HelpBrowser" msgid "Contents" @@ -1535,7 +1535,7 @@ msgstr "Търсене за:" msgctxt "HelpBrowser" msgid "Found Documents" -msgstr "Намерени Документи" +msgstr "Намерени документи" msgctxt "HelpBrowser" msgid "Error Loading Help Contents:" @@ -1640,15 +1640,15 @@ msgstr "Изход" msgctxt "MainWindow" msgid "Bandwidth Graph" -msgstr "Трафик Графика" +msgstr "Трафик графика" msgctxt "MainWindow" msgid "Message Log" -msgstr "Съобщения Лог" +msgstr "Съобщения лог" msgctxt "MainWindow" msgid "Network Map" -msgstr "Карта Мрежа" +msgstr "Карта мрежа" msgctxt "MainWindow" msgid "Control Panel" @@ -2119,14 +2119,14 @@ msgid "" "\n" "Here's the last error message:\n" "%2" -msgstr "" +msgstr "Vidalia не може да се свърже с Tor, защото няма достъп до този файл: %1\n\nТова е последното съобщение за грешка:\n%2" msgctxt "MainWindow" msgid "" "It seems Tor has stopped running since Vidalia started it.\n" "\n" "See the Advanced Message Log for more information." -msgstr "" +msgstr "Изглежда че Tor е спрял да работи след като Vidalia го стартира.\n\nПогледнете Advanced Message Log за повече информация." msgctxt "MainWindow" msgid "" @@ -3115,11 +3115,11 @@ msgstr "Автоматично разпределяне на моят мосто msgctxt "ServerPage" msgid "Relay traffic for the Tor network (exit relay)" -msgstr "" +msgstr "Препредавай трафик за мрежата на Tor (изходна точка)" msgctxt "ServerPage" msgid "Relay traffic inside the Tor network (non-exit relay)" -msgstr "" +msgstr "Препредавай трафик вътре в мрежата на Tor (не бъди изходна точка)" msgctxt "ServerPage" msgid "Mirror the Relay Directory"
participants (1)
-
translation@torproject.org