commit c7423676cf25ff2983393aaa40262fede0543bd0 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Tue Apr 5 08:45:26 2016 +0000
Update translations for liveusb-creator_completed --- ca/ca.po | 140 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------- 1 file changed, 75 insertions(+), 65 deletions(-)
diff --git a/ca/ca.po b/ca/ca.po index 152b680..3d05251 100644 --- a/ca/ca.po +++ b/ca/ca.po @@ -8,7 +8,7 @@ # dartmalak alvar.sevilla@gmail.com, 2014 # David Anglada codiobert@codiobert.es, 2014 # F Xavier Castane electromigracion@gmail.com, 2013 -# Guillem Arias Fauste oficialredstonehelper@gmail.com, 2015 +# Guillem Arias Fauste oficialredstonehelper@gmail.com, 2015-2016 # josep constanti iceberg.jcm@gmail.com, 2015 # laia_, 2015 # Pau Sellés i Garcia pau.selles@josoc.cat, 2013 @@ -17,9 +17,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-08-10 16:01+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-09-15 09:56+0000\n" -"Last-Translator: laia_\n" +"POT-Creation-Date: 2015-11-02 21:23+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-04-05 08:42+0000\n" +"Last-Translator: Guillem Arias Fauste oficialredstonehelper@gmail.com\n" "Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ca/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -35,7 +35,7 @@ msgstr ""Clona i Instal·la"" msgid ""Install from ISO"" msgstr ""Instal·la des d'una ISO""
-#: ../liveusb/dialog.py:150 ../liveusb/launcher_ui.py:149 +#: ../liveusb/dialog.py:157 ../liveusb/launcher_ui.py:153 #, python-format msgid "%(distribution)s Installer" msgstr "Instal·lador de %(distribution)s" @@ -60,51 +60,61 @@ msgstr "%(vendor)s %(model)s (%(details)s) - %(device)s" msgid "%s already bootable" msgstr "%s ja pot arrencar"
-#: ../liveusb/launcher_ui.py:156 -msgid "" -"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n" -"<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">\n" -"p, li { white-space: pre-wrap; }\n" -"</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;">\n" -"<p align="center" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:11pt;">Need help? Read the </span><a href="file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/installation.en.html"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">documentation</span></a><span style=" font-size:11pt;">.</span></p></body></html>" -msgstr "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">\np, li { white-space: pre-wrap; }\n</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;">\n<p align="center" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:11pt;">Necessiteu ajuda? Llegiu la </span><a href="file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/installation.en.html"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">documentació</span></a><span style=" font-size:11pt;">.</span></p></body></html>" - -#: ../liveusb/launcher_ui.py:151 -msgid "" -"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n" -"<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">\n" -"p, li { white-space: pre-wrap; }\n" -"</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;">\n" -"<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:11pt;">Copy the running Tails onto a USB stick or SD card. All data on the target drive will be lost.</span></p></body></html>" -msgstr "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">\np, li { white-space: pre-wrap; }\n</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;">\n<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:11pt;">Copia el Tails actual en una memòria USB o una targeta SD. Totes les dades del dispositiu de destí es perdran.</span></p></body></html>" - -#: ../liveusb/launcher_ui.py:153 +#: ../liveusb/launcher_ui.py:160 msgid "" "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n" "<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">\n" "p, li { white-space: pre-wrap; }\n" -"</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;">\n" -"<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:11pt;">Copy the running Tails onto an already installed Tails device. Other partitions found on the stick are preserved.</span></p></body></html>" -msgstr "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">\np, li { white-space: pre-wrap; }\n</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;">\n<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:11pt;">Copia el Tails actual en un dispositiu amb Tails ja instal·lat. Les altres particions que hi hagi al dispositiu es mantindran intactes.</span></p></body></html>" +"</style></head><body style=" font-family:'Cantarell'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;">\n" +"<p align="center" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Need help? Read the <a href="file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/installation.en.html"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">documentation</span></a>.</p></body></html>" +msgstr "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">\np, li { white-space: pre-wrap; }\n</style></head><body style=" font-family:'Cantarell'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;">\n<p align="center" style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;">Si necessiteu ajuda, llegiu la <a href="file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/installation.en.html"><span style=" text-decoration: underline; color:#0000ff;">documentació</span></a>.</p></body></html>"
#: ../liveusb/launcher_ui.py:155 msgid "" -"<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n" -"<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">\n" -"p, li { white-space: pre-wrap; }\n" -"</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;">\n" -"<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:11pt;">Upgrade an already installed Tails device from a new ISO image.</span></p></body></html>" -msgstr "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/REC-html40/strict.dtd\">\n<html><head><meta name="qrichtext" content="1" /><style type="text/css">\np, li { white-space: pre-wrap; }\n</style></head><body style=" font-family:'Sans Serif'; font-size:11pt; font-weight:400; font-style:normal;">\n<p style=" margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;"><span style=" font-size:11pt;">Actualitza un dispositiu amb Tails ja instal·lat des d'una nova imatge ISO.</span></p></body></html>" +"<ul>\n" +"<li>Install Tails on another USB stick by copying the Tails system that you are currently using..</li>\n" +"\n" +"<li>The USB stick that you install on is formatted and all data is lost.</li>\n" +"\n" +"<li>The encrypted persistent storage of the Tails USB stick that you are currently using is not copied.</li>\n" +"\n" +"</ul>" +msgstr "<ul>\n<li>Instal·la Tails en un altra memòria USB copiant el sistema Tails que estàs usant ara mateix..</li>\n\n<li>La memòria USB a la que instal·les es formatejada i totes les dades es perden.</li>\n\n<li>L'emmagatzematge persistent encriptat de la memòria USB Tails que utilitzes ara mateix no es copiada.</li>\n\n</ul>" + +#: ../liveusb/launcher_ui.py:157 +msgid "" +"<ul>\n" +"<li>Upgrade another Tails USB stick to the same version of Tails that you are currently using.</li>\n" +"\n" +"<li>The encrypted persistent storage of the Tails USB stick that you upgrade is preserved.</li>\n" +"\n" +"<li>The encrypted persistent storage of the Tails USB stick that you are currently using is not copied.</li>\n" +"\n" +"\n" +"</ul>" +msgstr "<ul>\n<li>Millora una altra memòria USB Tails a la mateixa versió Tails que esàs utilitzant ara.</li>\n\n<li>L'emmagatzematge persistent encriptat de la memòria USB Tails que millores es preservada.</li>\n\n<li>L'emmagatzematge persistent encriptat de la memòria USB Tails que utilitzes ara mateix no es copiada.</li>\n\n</ul>" + +#: ../liveusb/launcher_ui.py:159 +msgid "" +"<ul>\n" +"<li>Upgrade another Tails USB stick to the version of an ISO image.</li>\n" +"\n" +"<li>The encrypted persistent storage of the Tails USB stick that you upgrade is preserved.</li>\n" +"\n" +"<li>The encrypted persistent storage of the Tails USB stick that you are currently using is not copied.</li>\n" +"\n" +"</ul>" +msgstr "<ul>\n<li>Millora una altra memòria USB Tails a la versió d'una imatge ISO.</li>\n\n<li>L'emmagatzematge persistent encriptat de la memòria USB Tails que millores es preservada.</li>\n\n<li>L'emmagatzematge persistent encriptat de la memòria USB Tails que utilitzes ara mateix no es copiada.</li>\n\n</ul>"
-#: ../liveusb/dialog.py:154 +#: ../liveusb/dialog.py:161 msgid "Alt+B" msgstr "Alt+B"
-#: ../liveusb/dialog.py:153 +#: ../liveusb/dialog.py:160 msgid "Browse" msgstr "Navega"
-#: ../liveusb/dialog.py:160 +#: ../liveusb/dialog.py:167 msgid "" "By allocating extra space on your USB stick for a persistent overlay, you " "will be able to store data and make permanent modifications to your live " @@ -126,20 +136,6 @@ msgstr "No s'ha pogut trobar" msgid "Cannot find device %s" msgstr "No s'ha pogut trobar el dispositiu %s"
-#: ../liveusb/launcher_ui.py:150 -msgid "" -"Clone\n" -"&&\n" -"Install" -msgstr "Clona\ni\nInstal·la" - -#: ../liveusb/launcher_ui.py:152 -msgid "" -"Clone\n" -"&&\n" -"Upgrade" -msgstr "Clona\ni\nActualitza" - #: ../liveusb/creator.py:417 #, python-format msgid "Creating %sMB persistent overlay" @@ -150,7 +146,7 @@ msgid "" "Device is not yet mounted, so we cannot determine the amount of free space." msgstr "El dispositiu no està muntat; no es pot determinar l'espai disponible."
-#: ../liveusb/dialog.py:157 +#: ../liveusb/dialog.py:164 #, python-format msgid "Download %(distribution)s" msgstr "Baixa %(distribution)s" @@ -210,13 +206,19 @@ msgstr "Verificació ISO MD5 checksum correcta" msgid "ISO MD5 checksum verification failed" msgstr "Verificació ISO MD5 checksum fallida"
-#: ../liveusb/dialog.py:156 +#: ../liveusb/dialog.py:163 msgid "" "If you do not select an existing Live ISO, the selected release will be " "downloaded for you." msgstr "Si no seleccioneu una imatge ISO autoarrencable existent, es baixarà la versió seleccionada."
-#: ../liveusb/dialog.py:165 +#: ../liveusb/launcher_ui.py:154 +msgid "" +"Install\n" +"by cloning" +msgstr "Instal·lar\nclonant" + +#: ../liveusb/dialog.py:172 msgid "Install Tails" msgstr "Instal·la Tails"
@@ -298,7 +300,7 @@ msgstr "Creant particions a %(device)s" msgid "Persistent Storage" msgstr "Emmagatzematge persistent"
-#: ../liveusb/dialog.py:161 +#: ../liveusb/dialog.py:168 msgid "Persistent Storage (0 MB)" msgstr "Emmagatzematge persistent (0 MB)"
@@ -352,7 +354,7 @@ msgstr "El tipus de font no accepta la verificació MD5 checksum; s'omet" msgid "Synchronizing data on disk..." msgstr "Sincronitzant les dades del disc..."
-#: ../liveusb/dialog.py:159 +#: ../liveusb/dialog.py:166 msgid "Target Device" msgstr "Dispositiu de destí"
@@ -376,14 +378,14 @@ msgid "" "A more detailed error log has been written to '%(filename)s'." msgstr "Ha hagut un problema en executar l'ordre següent: `%(command)s`.\nS'ha desat a '%(filename)s' un registre d'errors més detallat."
-#: ../liveusb/dialog.py:151 +#: ../liveusb/dialog.py:158 msgid "" "This button allows you to browse for an existing Live system ISO that you " "have previously downloaded. If you do not select one, a release will be " "downloaded for you automatically." msgstr "Aquest botó permet desplaçar-se per seleccionar una ISO del sistema autoarrencable que hagueu baixat prèviament. Si no en seleccioneu cap, es baixarà automàticament l'última versió."
-#: ../liveusb/dialog.py:164 +#: ../liveusb/dialog.py:171 msgid "" "This button will begin the LiveUSB creation process. This entails " "optionally downloading a release (if an existing one wasn't selected), " @@ -391,19 +393,19 @@ msgid "" "installing the bootloader." msgstr "Aquest botó inicia la creació del LIVEUSB. Això implica opcionalment descarregar-ne una versió (si no se n'ha triat cap), extreure la imatge ISO al llapis de memòria, i instalar un bootloader."
-#: ../liveusb/dialog.py:158 +#: ../liveusb/dialog.py:165 msgid "" "This is the USB stick that you want to install your Live system on. This " "device must be formatted with the FAT filesystem." msgstr "Aquesta és la memòria USB on voleu instalar el sistema Live. Aquest dispositiu s'ha de formatar amb sistema de fitxers FAT."
-#: ../liveusb/dialog.py:163 +#: ../liveusb/dialog.py:170 msgid "" "This is the progress bar that will indicate how far along in the LiveUSB " "creation process you are" msgstr "Aquesta barra indicarà com avança el procés de creació del LiveUSB"
-#: ../liveusb/dialog.py:162 +#: ../liveusb/dialog.py:169 msgid "This is the status console, where all messages get written to." msgstr "Aquesta és la consola d'estat, on s'escriuen tots els missatges."
@@ -532,11 +534,19 @@ msgstr "El sistema de fitxers %s no està suportat\nDeseu la informació i forma msgid "Updating properties of system partition %(system_partition)s" msgstr "Actualitzant les propietats de la partició de sistema %(system_partition)s"
-#: ../liveusb/launcher_ui.py:154 -msgid "Upgrade from ISO" -msgstr "Actualitza des de l'ISO" +#: ../liveusb/launcher_ui.py:156 +msgid "" +"Upgrade\n" +"by cloning" +msgstr "Actualitzar \nclonant" + +#: ../liveusb/launcher_ui.py:158 +msgid "" +"Upgrade\n" +"from ISO" +msgstr "Millorar\ndes de una ISO"
-#: ../liveusb/dialog.py:152 +#: ../liveusb/dialog.py:159 msgid "Use existing Live system ISO" msgstr "Usa el sistema Live ISO ja existent"
@@ -602,6 +612,6 @@ msgstr "Podeu tornar-ho a intentar per continuar la vostra baixada" msgid "You must run this application as root" msgstr "Has d'executar aquest aplicació com a root"
-#: ../liveusb/dialog.py:155 +#: ../liveusb/dialog.py:162 msgid "or" msgstr "o"
tor-commits@lists.torproject.org