commit f438ed862450384651bd5ca90a9dfbad40e127e0 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Mon Apr 29 15:50:57 2019 +0000
Update translations for support-portal --- contents+es.po | 24 ++++++++++++------------ contents+pt-BR.po | 5 +++++ 2 files changed, 17 insertions(+), 12 deletions(-)
diff --git a/contents+es.po b/contents+es.po index b692086fc..879cc6e19 100644 --- a/contents+es.po +++ b/contents+es.po @@ -1691,8 +1691,8 @@ msgid "" "Some websites, such as banks or email providers, might interpret this as a " "sign that your account has been compromised, and lock you out." msgstr "" -"Algunos sitios web, como bancos o proveedores de correo electrónico, podrían" -" interpretar esto como un signo de que tu cuenta está comprometida, y la " +"Algunos sitios web, como bancos o proveedores de correo electrónico, pueden " +"interpretar esto como un signo de que tu cuenta está comprometida, y la " "bloquean."
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-30/ @@ -1821,8 +1821,8 @@ msgid "" "JavaScript enabled by default." msgstr "" "En último término, queremos hacer que el Tor Browser sea tan seguro como sea" -" posible mientras también lo hacemos usable para la mayoría de la gente, así" -" pues, por ahora, eso significa dejar JavaScript habilitado por defecto." +" posible mientras también lo hacemos usable para la mayoría de la gente, y " +"por ahora eso significa dejar JavaScript habilitado por defecto."
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-34/ #: (content/tbb/tbb-34/contents+en.lrquestion.description) @@ -1978,7 +1978,7 @@ msgstr "Ajusta ahí la seguridad a "Standard"." msgid "Why is Tor Browser built from Firefox and not some other browser?" msgstr "" "¿Por qué se ha desarrollado el Navegador Tor a partir de Firefox y no de " -"algún otro navegador?" +"otro navegador?"
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-4/ #: (content/tbb/tbb-4/contents+en.lrquestion.description) @@ -2017,8 +2017,8 @@ msgid "" "about the design of Tor Browser</a></mark>." msgstr "" "<mark><a " -"href="https://www.torproject.org/projects/torbrowser/design/%5C%22%3EPara saber " -"más sobre el diseño del Navegador Tor</a></mark>." +"href="https://www.torproject.org/projects/torbrowser/design/%5C%22%3ELeer más " +"sobre el diseño del Navegador Tor</a></mark>."
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-40/ #: (content/tbb/tbb-40/contents+en.lrquestion.title) @@ -2063,8 +2063,8 @@ msgid "" "For a while now, Disconnect has had no access to Google search results which" " we used in Tor Browser." msgstr "" -"Hace ya tiempo que Disconnect no ha tenido acceso a los resultados de " -"búsqueda de Google que usabamos en el Navegador Tor." +"Hace ya tiempo que Disconnect no tenía acceso a los resultados de búsqueda " +"de Google que usabamos en el Navegador Tor."
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-41/ #: (content/tbb/tbb-41/contents+en.lrquestion.description) @@ -2197,8 +2197,8 @@ msgid "" "The best success we've had in getting sites to unblock Tor users is getting " "users to contact the site administrators directly." msgstr "" -"Lo más, que hemos podido conseguir para que los sitios desbloqueen a los " -"usuarios de Tor es hacer que los usuarios se pongan en contacto con los " +"Como más éxito hemos tenido para que los sitios desbloqueen a los usuarios " +"de Tor es haciendo que los usuarios se pongan en contacto con los " "administradores del sitio directamente."
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-7/ @@ -2334,7 +2334,7 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/tormessenger/tormessenger-1/ #: (content/tormessenger/tormessenger-1/contents+en.lrquestion.description) msgid "Do you? [Contact us](https://www.torproject.org/contact)." -msgstr "¿Puedes? [Contáctanos](https://www.torproject.org/contact)." +msgstr "¿Y tú? [Contáctanos](https://www.torproject.org/contact)."
#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-1/ #: (content/tormobile/tormobile-1/contents+en.lrquestion.title) diff --git a/contents+pt-BR.po b/contents+pt-BR.po index dc43ab85c..5e2599e8f 100644 --- a/contents+pt-BR.po +++ b/contents+pt-BR.po @@ -1895,6 +1895,11 @@ msgid "" "working to add more. Want to help us translate? [See here](https://tb-" "manual.torproject.org/becoming-tor-translator/)" msgstr "" +"Queremos que todos possam desfrutar do Tor Browser em seu próprio idioma. O " +"Navegador Tor agora está [disponível em 25 idiomas " +"diferentes](https://www.torproject.org/download/languages/) e estamos " +"trabalhando para adicionar mais. Quer nos ajudar a traduzir? [Veja " +"aqui](https://tb-manual.torproject.org/becoming-tor-translator/)"
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-37/ #: (content/tbb/tbb-37/contents+en.lrquestion.description)
tor-commits@lists.torproject.org