commit 323d32109ed6fcda961467e8523cd4b0a5b934e2 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Mon Aug 10 10:15:59 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tails-misc --- mk.po | 30 +++++++++++++++--------------- 1 file changed, 15 insertions(+), 15 deletions(-)
diff --git a/mk.po b/mk.po index 1e9d7d690f..fb2fbba094 100644 --- a/mk.po +++ b/mk.po @@ -12,8 +12,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-07-27 05:58+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2020-07-27 12:13+0000\n" -"Last-Translator: Transifex Bot <>\n" +"PO-Revision-Date: 2020-08-10 10:07+0000\n" +"Last-Translator: Zarko Gjurov zarkogjurov@gmail.com\n" "Language-Team: Macedonian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/mk/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -405,7 +405,7 @@ msgstr "Офлајн/Исклучен"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:333 msgid "_Unsafe Browser" -msgstr "" +msgstr "_Небезбеден Прелистувач"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:342 msgid "Enabled" @@ -413,11 +413,11 @@ msgstr "Овозможено"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:344 msgid "Disabled (default)" -msgstr "" +msgstr "Оневозможено (стандардно)"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:395 msgid "On (default)" -msgstr "Уклучено (Стандардно)" +msgstr "Уклучено (стандардно)"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:397 msgid "On" @@ -429,7 +429,7 @@ msgstr "Исклучено"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/ui/additional_settings.py:401 msgid "Off (default)" -msgstr "Исклучено (Стандардно)" +msgstr "Исклучено (стандардно)"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tailsgreeter/settings/persistence.py:92 #, python-brace-format @@ -658,13 +658,13 @@ msgstr "Чувај ги датотеките складирани во `Пост
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:70 msgid "Welcome Screen" -msgstr "" +msgstr "Екран за Добредојде"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:72 msgid "" "Beta: only the additional setting to enable the Unsafe Browser is made " "persistent" -msgstr "" +msgstr "Бета: само дополнителната поставка за овозможување на Небезбедниот Прелистувач е направена постојана"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:85 msgid "Browser Bookmarks" @@ -1397,14 +1397,14 @@ msgstr "Избери контејнер датотека"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:38 msgid "Launch the Unsafe Browser?" -msgstr "" +msgstr "Стартувај го Небезбедниот Прелистувач?"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:40 msgid "" "The Unsafe Browser is not anonymous and the websites that you visit can see " "your real IP address.\n\nOnly use the Unsafe Browser to log in to a " "captive portal or browse trusted web pages on the local network." -msgstr "" +msgstr "Небезбедниот Прелистувач не е анонимен и веб страните кои ги посетувате можат да ја видат вашата вистинска IP адреса.\n\nКористете го Небезбедниот Прелистувач за да се најавите на Најавувачки портал или да пребарувате доверливи веб страни на локалната мрежа."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:51 msgid "Starting the Unsafe Browser..." @@ -1438,7 +1438,7 @@ msgstr "Небезбеден прелистувач" msgid "" "The Unsafe Browser was not enabled in the Welcome Screen.\n\nTo use the Unsafe Browser, restart Tails and enable the Unsafe Browser in the additional settings of the Welcome Screen.\n\n" "To always enable the Unsafe Browser, turn on the Welcome Screen feature of the Persistent Storage." -msgstr "" +msgstr "Небезбедниот Прелистувач беше оневозможен на Екранот за Добредојде.\n\nЗа да го користите Небезбедниот Прелистувач, повторно стартувајте го Tails и овозможете го Небезбедниот Прелистувач во дополнителните поставки на Екранот за Добредојде.\n\nЗа секогаш да биде овозможен Небезбедниот Прелистувач, на Екранот за Добредојде вклучете ја опцијата за Постојан Склад."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:99 msgid "" @@ -1628,19 +1628,19 @@ msgid "" "A captive portal is a web page that is displayed before you can access the Internet. Captive portals usually require to log in to the network or enter information such as an email address.\n" "\n" "The Unsafe Browser is not anonymous and can deanonymize you. Use it only to log in to captive portals." -msgstr "" +msgstr "Небезбедниот Прелистувач ви дозволува да се најавите на најавувачки портал.\nНајавувачкиот портал е веб страна која е прикажана пред да можете да се поврзете на Интернет. Најавувачките портали обично бараат да се најавите на мрежата или да внесете информации како што е адреса за е-пошта.\n\nНебезбедниот Прелистувач не е анонимен и може да ве деанонимизира. Користете го само за најавување на најавувачки портали."
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:572 msgid "Disable the Unsafe Browser (default)" -msgstr "" +msgstr "Оневозможи го Небезбедниот Прелистувач (стандардно)"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/additional_settings.ui.in:617 msgid "Enable the Unsafe Browser" -msgstr "" +msgstr "Овозможи го Небезбедниот Прелистувач"
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:100 msgid "Settings were loaded from the persistent storage." -msgstr "" +msgstr "Поставките беа вчитани од постојаниот склад."
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/greeter/main.ui.in:168 msgid ""
tor-commits@lists.torproject.org