commit 7bec3d765dee4aeaff4f9dcf58b83ffc6283d0ab Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Fri Sep 17 12:45:14 2021 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-content... --- contents+ar.po | 15 +++++++++++++-- 1 file changed, 13 insertions(+), 2 deletions(-)
diff --git a/contents+ar.po b/contents+ar.po index bca8df7568..7ee326b130 100644 --- a/contents+ar.po +++ b/contents+ar.po @@ -727,6 +727,10 @@ msgid "" "Reporting](https://gitlab.torproject.org/tpo/ux/research/-/blob/master/community/user_r...)" " templates." msgstr "" +"قبل الجلسة، اقرأ وطبع [استبيان المعلومات " +"السكانية](https://gitlab.torproject.org/tpo/ux/research/-/blob/master/scripts%20and%20..." +"/user_demographics-en.md) و [تقارير أبحاث " +"المستخدم](https://gitlab.torproject.org/tpo/ux/research/-/blob/master/community/user_r...)."
#: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/ #: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.body) @@ -887,6 +891,11 @@ msgid "" " we will happily accept your findings another way - for example, you can " "take pictures or send us your raw notes." msgstr "" +"إذا كنت لا تعتقد أنه سيكون لديك الوقت لتنسيق تقريرك باستخدام [نموذج تقارير " +"أبحاث " +"المستخدم](https://gitlab.torproject.org/tpo/ux/research/-/blob/master/community/user_r...." +" md)، سنقبل نتائجك بسعادة بطريقة أخرى - على سبيل المثال، يمكنك التقاط صور أو" +" إرسال ملاحظاتك الأولية إلينا."
#: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/ #: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.body) @@ -1157,12 +1166,14 @@ msgid "" "public, and participants are free to view past studies prior to taking part " "- however they are not advised to do so." msgstr "" +"كمساحة بحثية شفافة، جميع استطلاعاتنا ودراساتنا وتقاريرنا عامة، والمشاركين " +"أحرار في عرض الدراسات السابقة قبل المشاركة - ومع ذلك لا ينصحون بالقيام بذلك."
#: https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/ #: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.body) msgid "" "**We don't track participants.** We care about your privacy and security." -msgstr "" +msgstr "** نحن لا نتتبع المشاركين. ** نحن نهتم بخصوصيتك وأمانك."
#: https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/ #: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.body) @@ -1206,7 +1217,7 @@ msgstr "" msgid "" "**Decision-making process.** We don't have a single model for decision " "making." -msgstr "" +msgstr "** عملية اتخاذ القرار. ** ليس لدينا نموذج واحد لاتخاذ القرار."
#: https//community.torproject.org/user-research/how-to-volunteer/ #: (content/user-research/how-to-volunteer/contents+en.lrpage.body)
tor-commits@lists.torproject.org