commit 5daadefc7a99814463e040500190fd9f9b8f1112 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Fri Feb 5 02:15:05 2021 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=bridgedb --- hy/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 20 ++++++++++---------- 1 file changed, 10 insertions(+), 10 deletions(-)
diff --git a/hy/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/hy/LC_MESSAGES/bridgedb.po index b9a2fb09e3..d153c8bf76 100644 --- a/hy/LC_MESSAGES/bridgedb.po +++ b/hy/LC_MESSAGES/bridgedb.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&ke..." "POT-Creation-Date: 2020-05-14 14:21-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2021-02-05 00:03+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-02-05 02:11+0000\n" "Last-Translator: At protom atprotom@gmail.com\n" "Language-Team: Armenian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/hy/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -180,7 +180,7 @@ msgstr "%sՍ%sտանալ կամրջի հասցեն"
#: bridgedb/strings.py:33 msgid "[This is an automated email.]" -msgstr "" +msgstr "[Սա ինքնաբար ուղարկված էլ. նամակ է]"
#: bridgedb/strings.py:35 msgid "Here are your bridges:" @@ -197,7 +197,7 @@ msgstr "Դուք գերազանցել եք սահմանաչափը։ Փորձեք msgid "" "If these bridges are not what you need, reply to this email with one of\n" "the following commands in the message body:" -msgstr "" +msgstr "Եթե այս կամուրջները այն չեն ինչ դուք եք ցանկանում՝ պատասխանեք այս էլ. նամակին հաղորդագրության հետևյալ գրվածքամարմիններով՝"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "BridgeDB". #. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Pluggable Transports". @@ -219,7 +219,7 @@ msgid "" "Some bridges with IPv6 addresses are also available, though some Pluggable\n" "Transports aren't IPv6 compatible.\n" "\n" -msgstr "Որոշ կամուրջներ աշխատում են IPv6-հասցեների հետ, բայց մեծավ մասամբ տվյալների փոխանցումը IPv6-հասցեներով չի աշխատում։\n\n" +msgstr "Որոշ IPv6-հասցեներով կամուրջներ նույնպես առկա են, բայց որոշ միացման երթուղիչներ IPv6-հասցեների հետ համատեղելի չեն:\n\n"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "BridgeDB". #. TRANSLATORS: The phrase "plain-ol'-vanilla" means "plain, boring, @@ -269,19 +269,19 @@ msgstr "Իմ կամուրջները չեն աշխատում։ Ինձ օգնու #, python-format msgid "" "If your Tor Browser cannot connect, please take a look at the %s and our %s." -msgstr "" +msgstr "Եթե Ձեր Tor դիտարկիչը չի կարող միանալ՝ խնդրում ենք նայել %s-ին և մեր %s-ին:"
#: bridgedb/strings.py:102 msgid "Here are your bridge lines:" -msgstr "Ահա Ձեր bridge line-երը." +msgstr "Ահա Ձեր կամուրջների տողերը՝"
#: bridgedb/strings.py:103 msgid "Get Bridges!" -msgstr "Ստացե՛ք Bridge-ներ:" +msgstr "Ստացե՛ք կամուրջները:"
#: bridgedb/strings.py:107 msgid "Bridge distribution mechanisms" -msgstr "" +msgstr "Կամուրջների բաշխման եղանակները"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "BridgeDB", "HTTPS", and "Moat". #: bridgedb/strings.py:109 @@ -337,7 +337,7 @@ msgstr ""
#: bridgedb/strings.py:137 msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Չկա"
#: bridgedb/strings.py:138 msgid "" @@ -371,7 +371,7 @@ msgstr "Մուտքագրե՛ք տառանշանները վերևի նկարից:
#: bridgedb/strings.py:159 msgid "How to start using your bridges" -msgstr "Ինչպե՞ս սկսել օգտագործել Ձեր bridge-ները:" +msgstr "Ինչպե՞ս սկսել օգտագործել Ձեր կամուրջները:"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor Browser". #: bridgedb/strings.py:161
tor-commits@lists.torproject.org