commit def00d2f1716ed305c25c5b1713aaa50ba0cd636 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Sun Aug 23 19:15:22 2015 +0000
Update translations for liveusb-creator_completed --- el/el.po | 211 +++++++++++++++++++++++++++++++++----------------------------- 1 file changed, 114 insertions(+), 97 deletions(-)
diff --git a/el/el.po b/el/el.po index 266814f..326a42b 100644 --- a/el/el.po +++ b/el/el.po @@ -5,6 +5,7 @@ # Translators: # Adrian Pappas pappasadrian@gmail.com, 2013 # LOUKAS SKOUROLIAKOS, 2015 +# Chris Kon konsta1997@gmail.com, 2015 # firespin dartworldgr@hotmail.com, 2014 # LaScapigliata ditri2000@hotmail.com, 2015 # dpdt1 dpdt1@espiv.net, 2013 @@ -20,37 +21,45 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-03-30 14:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-04-23 20:22+0000\n" -"Last-Translator: metamec\n" -"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/el/)%5Cn" +"POT-Creation-Date: 2015-08-10 16:01+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-08-23 19:04+0000\n" +"Last-Translator: Chris Kon konsta1997@gmail.com\n" +"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/el/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: el\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+#: ../liveusb/gui.py:451 +msgid ""Clone & Install"" +msgstr ""Κλωνοποίηση & Εγκατάσταση"" + +#: ../liveusb/gui.py:453 +msgid ""Install from ISO"" +msgstr "Εγκατάσταση από το ISO" + #: ../liveusb/dialog.py:150 ../liveusb/launcher_ui.py:149 #, python-format msgid "%(distribution)s Installer" msgstr "Πρόγραμμα εγκατάστασης %(distribution)s"
-#: ../liveusb/gui.py:775 +#: ../liveusb/gui.py:804 #, python-format msgid "%(filename)s selected" msgstr "επιλέχθηκαν %(filename)s"
-#: ../liveusb/gui.py:425 +#: ../liveusb/gui.py:424 #, python-format msgid "%(size)s %(label)s" msgstr "%(size)s %(label)s"
-#: ../liveusb/gui.py:431 +#: ../liveusb/gui.py:430 #, python-format msgid "%(vendor)s %(model)s (%(details)s) - %(device)s" msgstr "%(vendor)s %(model)s (%(details)s) - %(device)s"
-#: ../liveusb/creator.py:1072 +#: ../liveusb/creator.py:1097 #, python-format msgid "%s already bootable" msgstr "%s ήδη επανεκκινήσιμο" @@ -107,16 +116,16 @@ msgid "" "persist after a reboot." msgstr "Με την κατανομή του επιπλέον χώρου στο USB stick για μόνιμο χώρο, θα είστε σε θέση να αποθηκεύσετε τα δεδομένα και να κάνετε συνεχείς τροποποιήσεις στο λειτουργικό σας σύστημα. Χωρίς αυτή την επιλογή, δε θα είστε σε θέση να αποθηκεύσετε δεδομένα που να διατηρούνται μετά από επανεκκίνηση. "
-#: ../liveusb/creator.py:1171 ../liveusb/creator.py:1434 +#: ../liveusb/creator.py:1196 ../liveusb/creator.py:1459 #, python-format msgid "Calculating the SHA1 of %s" msgstr "Υπολογισμός του SHA1 για το %s"
-#: ../liveusb/creator.py:1382 +#: ../liveusb/creator.py:1407 msgid "Cannot find" msgstr "Αδυναμία εύρεσης"
-#: ../liveusb/creator.py:558 +#: ../liveusb/creator.py:560 #, python-format msgid "Cannot find device %s" msgstr "Αδυναμία εύρεσης συσκευής %s" @@ -135,12 +144,12 @@ msgid "" "Upgrade" msgstr "Κλωνοποίηση⏎ &&⏎ Αναβάθμιση"
-#: ../liveusb/creator.py:410 +#: ../liveusb/creator.py:417 #, python-format msgid "Creating %sMB persistent overlay" msgstr "Δημιουργία %sMB μόνιμου χώρου"
-#: ../liveusb/gui.py:553 +#: ../liveusb/gui.py:582 msgid "" "Device is not yet mounted, so we cannot determine the amount of free space." msgstr "Η συσκευή δεν έχει ακόμη προσαρτηθεί, οπότε δεν μπορεί να προσδιοριστεί το μέγεθος του ελεύθερου χώρου." @@ -150,58 +159,58 @@ msgstr "Η συσκευή δεν έχει ακόμη προσαρτηθεί, ο msgid "Download %(distribution)s" msgstr "Λήψη %(distribution)s"
-#: ../liveusb/gui.py:749 +#: ../liveusb/gui.py:778 msgid "Download complete!" msgstr "Η λήψη ολοκληρώθηκε!"
-#: ../liveusb/gui.py:753 +#: ../liveusb/gui.py:782 msgid "Download failed: " msgstr "Η λήψη απέτυχε:"
-#: ../liveusb/gui.py:88 +#: ../liveusb/gui.py:89 #, python-format msgid "Downloading %s..." msgstr "Γίνεται λήψη %s..."
-#: ../liveusb/creator.py:1167 +#: ../liveusb/creator.py:1192 msgid "Drive is a loopback, skipping MBR reset" msgstr "Η συσκευή είναι loopback. Παρακάμπτεται η επαναφορά του MBR"
-#: ../liveusb/creator.py:836 +#: ../liveusb/creator.py:837 #, python-format msgid "Entering unmount_device for '%(device)s'" msgstr "Εισαγωγή unmount_device για '%(device)s'"
-#: ../liveusb/creator.py:1247 +#: ../liveusb/creator.py:1272 msgid "Error probing device" msgstr "Σφάλμα κατά τον έλεγχο της συσκευής"
-#: ../liveusb/gui.py:212 +#: ../liveusb/gui.py:213 msgid "" "Error: Cannot set the label or obtain the UUID of your device. Unable to " "continue." msgstr "Σφάλμα: Αδυναμία ορισμού της ετικέτας ή λήψης του UUID της συσκευής σας. Αδυναμία συνέχειας."
-#: ../liveusb/creator.py:386 +#: ../liveusb/creator.py:393 msgid "" "Error: The SHA1 of your Live CD is invalid. You can run this program with " "the --noverify argument to bypass this verification check." msgstr "Σφάλμα: Το SHA1 του Live CD σας δεν είναι έγκυρο. Μπορείτε να εκτελέσετε το πρόγραμμα με την παράμετρο --noverify για να παρακάμψετε τον έλεγχο επιβεβαίωσης."
-#: ../liveusb/creator.py:148 +#: ../liveusb/creator.py:155 msgid "Extracting live image to the target device..." msgstr "Εξαγωγή ζωντανής εικόνας στην επιλεγμένη συσκευή..."
-#: ../liveusb/creator.py:1115 +#: ../liveusb/creator.py:1140 #, python-format msgid "Formatting %(device)s as FAT32" msgstr "Η συσκευή %(device)s διαμορφώνεται ως FAT32"
-#: ../liveusb/creator.py:143 +#: ../liveusb/creator.py:150 msgid "ISO MD5 checksum passed" msgstr "To άθροισμα ελέγχου MD5 του ISO επιβεβαιώθηκε"
-#: ../liveusb/creator.py:141 +#: ../liveusb/creator.py:148 msgid "ISO MD5 checksum verification failed" msgstr "Η επαλήθευση του αθροίσματος ελέγχου MD5 του ISO απέτυχε"
@@ -215,73 +224,81 @@ msgstr "Αν δεν επιλέξετε ένα υπάρχον Live ISO, η επι msgid "Install Tails" msgstr "Εγκατάσταση του Tails"
-#: ../liveusb/gui.py:616 +#: ../liveusb/gui.py:645 msgid "Installation complete!" msgstr "Η εγκατάσταση ολοκληρώθηκε!"
-#: ../liveusb/gui.py:264 +#: ../liveusb/gui.py:265 #, python-format msgid "Installation complete! (%s)" msgstr "Η εγκατάσταση ολοκληρώθηκε! (%s)"
-#: ../liveusb/gui.py:617 +#: ../liveusb/gui.py:646 msgid "Installation was completed. Press OK to close this program." msgstr "Η εγκατάσταση έχει ολοκληρωθεί. Πιέστε το OK για να κλείσετε αυτό το πρόγραμμα."
-#: ../liveusb/creator.py:972 ../liveusb/creator.py:1288 +#: ../liveusb/creator.py:990 ../liveusb/creator.py:1313 msgid "Installing bootloader..." msgstr "Εγκατάσταση φορτωτή εκκίνησης..."
-#: ../liveusb/gui.py:269 +#: ../liveusb/gui.py:454 +#, python-format +msgid "" +"It is impossible to upgrade the device %(pretty_name)s because it was not " +"created using Tails Installer. You should instead use %(action)s to upgrade " +"Tails on this device." +msgstr "Είναι αδύνατο να αναβαθμίσετε τη συσκευή %(pretty_name)s επειδή δεν έχει δημιουργηθεί χρησιμοποιώντας το Tails Installer. Πρέπει να χρησιμοποιήσετε %(action)s για να αναβαθμίσετε το Tails σε αυτή τη συσκευή." + +#: ../liveusb/gui.py:270 msgid "LiveUSB creation failed!" msgstr "Η δημιουργία LiveUSB απέτυχε!"
-#: ../liveusb/creator.py:1383 +#: ../liveusb/creator.py:1408 msgid "" "Make sure to extract the entire liveusb-creator zip file before running this" " program." msgstr "Πριν εκτελέσετε το πρόγραμμα αυτό, βεβαιωθείτε ότι έχετε εξαγάγει το συμπιεσμένο αρχείο του liveusb-creator."
-#: ../liveusb/creator.py:1259 +#: ../liveusb/creator.py:1284 msgid "" "Make sure your USB key is plugged in and formatted with the FAT filesystem" msgstr "Σιγουρευτείτε ότι το USB stick σας είναι συνδεδεμένο και διαμορφωμένο σε σύστημα αρχείων FAT"
-#: ../liveusb/creator.py:858 +#: ../liveusb/creator.py:859 #, python-format msgid "Mount %s exists after unmounting" msgstr "Η προσάρτηση %s παραμένει μετά την αποπροσάρτηση"
-#: ../liveusb/gui.py:559 +#: ../liveusb/gui.py:588 #, python-format msgid "No free space on device %(device)s" msgstr "Δεν υπάρχει ελεύθερος χώρος στη συσκευή %(device)s"
-#: ../liveusb/creator.py:825 +#: ../liveusb/creator.py:826 msgid "No mount points found" msgstr "Δεν βρέθηκαν σημεία προσάρτησης"
-#: ../liveusb/creator.py:403 +#: ../liveusb/creator.py:410 #, python-format msgid "" "Not enough free space on device.\n" "%dMB ISO + %dMB overlay > %dMB free space" msgstr "Δεν υπάρχει αρκετός ελεύθερος χώρος στη συσκευή.\n%dMB ISO + %dMB overlay > %dMB ελεύθερου χώρου"
-#: ../liveusb/gui.py:540 +#: ../liveusb/gui.py:569 msgid "Partition is FAT16; Restricting overlay size to 2G" msgstr "Ο τύπος της κατάτμησης είναι FAT16. Περιορισμός του χώρου επικάλυψης στα 2G"
-#: ../liveusb/gui.py:536 +#: ../liveusb/gui.py:565 msgid "Partition is FAT32; Restricting overlay size to 4G" msgstr "Η κατάτμηση είναι FAT32. Περιορισμός του χώρου επικάλυψης σε 4G"
-#: ../liveusb/creator.py:229 ../liveusb/creator.py:865 +#: ../liveusb/creator.py:236 ../liveusb/creator.py:866 #, python-format msgid "Partitioning device %(device)s" msgstr "Κατάτμηση συσκευής %(device)s"
-#: ../liveusb/gui.py:607 +#: ../liveusb/gui.py:636 msgid "Persistent Storage" msgstr "Μόνιμος χώρος αποθήκευσης"
@@ -289,53 +306,53 @@ msgstr "Μόνιμος χώρος αποθήκευσης" msgid "Persistent Storage (0 MB)" msgstr "Μόνιμος χώρος αποθήκευσης (0 MB)"
-#: ../liveusb/gui.py:669 ../liveusb/gui.py:698 +#: ../liveusb/gui.py:698 ../liveusb/gui.py:727 msgid "Please confirm your device selection" msgstr "Παρακαλώ επιβεβαιώστε την επιλογή συσκευής"
-#: ../liveusb/gui.py:453 +#: ../liveusb/gui.py:481 msgid "Refreshing releases..." msgstr "Ανανέωση εκδόσεων..."
-#: ../liveusb/gui.py:458 +#: ../liveusb/gui.py:486 msgid "Releases updated!" msgstr "Η ανανεωση πετυχε!"
-#: ../liveusb/creator.py:979 ../liveusb/creator.py:1306 +#: ../liveusb/creator.py:997 ../liveusb/creator.py:1331 #, python-format msgid "Removing %(file)s" msgstr "Απομακρύνονται τα %(file)s"
-#: ../liveusb/creator.py:485 +#: ../liveusb/creator.py:492 msgid "Removing existing Live OS" msgstr "Αφαίρεση υπάρχοντος Live Λειτουργικού"
-#: ../liveusb/creator.py:1161 +#: ../liveusb/creator.py:1186 #, python-format msgid "Resetting Master Boot Record of %s" msgstr "Επαναφορά Master Boot Record στο %s"
-#: ../liveusb/gui.py:760 +#: ../liveusb/gui.py:789 msgid "Select Live ISO" msgstr "Επιλέξτε Live ISO"
-#: ../liveusb/creator.py:185 +#: ../liveusb/creator.py:192 msgid "Setting up OLPC boot file..." msgstr "Ρύθμιση του αρχείου εκκίνησης για το OLPC..."
-#: ../liveusb/creator.py:739 +#: ../liveusb/creator.py:742 #, python-format msgid "" "Some partitions of the target device %(device)s are mounted. They will be " "unmounted before starting the installation process." msgstr "Κάποιες κατατμήσεις του δίσκου %(device)s είναι προσαρτημένες. Θα αποσυνδεθούν πριν ξεκινήσει η διαδικασία εγκατάστασης."
-#: ../liveusb/creator.py:134 +#: ../liveusb/creator.py:141 msgid "" "Source type does not support verification of ISO MD5 checksum, skipping" msgstr "Ο τύπος της πηγής δεν επιτρέπει επαλήθευση του αθροίσματος ελέγχου MD5 του ISO, παράκαμψη"
-#: ../liveusb/creator.py:1195 +#: ../liveusb/creator.py:1220 msgid "Synchronizing data on disk..." msgstr "Γίνεται συγχρονισμός των δεδομένων δίσκου..."
@@ -343,13 +360,20 @@ msgstr "Γίνεται συγχρονισμός των δεδομένων δίσ msgid "Target Device" msgstr "Στοχος"
-#: ../liveusb/gui.py:763 +#: ../liveusb/gui.py:438 +#, python-format +msgid "" +"The device "%(pretty_name)s" is too small to install Tails (at least " +"%(size)s GB is required)." +msgstr "Η συσκευή "%(pretty_name)s" είναι πολύ μικρή για να εγκαταστήσετε το Tails (απαιτούνται τουλάχιστον %(size)s GB)." + +#: ../liveusb/gui.py:792 msgid "" "The selected file is unreadable. Please fix its permissions or select " "another file." msgstr "Το συγκεκριμένο αρχείο δεν μπορεί να αναγνωσθεί. Παρακαλώ διορθώστε τα δικαιώματά του ή διαλέξτε άλλο αρχείο."
-#: ../liveusb/creator.py:347 +#: ../liveusb/creator.py:354 #, python-format msgid "" "There was a problem executing the following command: `%(command)s`.\n" @@ -387,134 +411,127 @@ msgstr "Αυτή είναι η γραμμή προόδου που θα δείχ msgid "This is the status console, where all messages get written to." msgstr "Αυτή είναι η κονσόλα κατάστασης, όπου γράφονται όλα τα μηνύματα."
-#: ../liveusb/creator.py:934 +#: ../liveusb/creator.py:952 msgid "Trying to continue anyway." msgstr "Προσπάθεια να συνεχίσετε ούτως ή άλλως."
-#: ../liveusb/gui.py:407 +#: ../liveusb/gui.py:464 msgid "USB drive found" msgstr "Βρέθηκε συσκευή USB"
-#: ../liveusb/creator.py:967 +#: ../liveusb/creator.py:985 #, python-format msgid "Unable to change volume label: %(message)s" msgstr "Αδυναμία αλλαγής της ετικέτας του τόμου: %(message)s"
-#: ../liveusb/creator.py:494 ../liveusb/creator.py:505 +#: ../liveusb/creator.py:501 ../liveusb/creator.py:512 #, python-format msgid "Unable to chmod %(file)s: %(message)s" msgstr "Αδυναμία εφαρμογής chmod στο/στα αρχείο/α %(file)s: %(message)s"
-#: ../liveusb/creator.py:471 +#: ../liveusb/creator.py:478 #, python-format msgid "Unable to copy %(infile)s to %(outfile)s: %(message)s" msgstr "Αδυναμία αντιγραφής %(infile)s στο %(outfile)s: %(message)s"
-#: ../liveusb/gui.py:402 +#: ../liveusb/gui.py:403 msgid "Unable to find any USB drive" msgstr "Αδυναμία εύρεσης δίσκου USB"
-#: ../liveusb/creator.py:1249 +#: ../liveusb/creator.py:1274 msgid "Unable to find any supported device" msgstr "Δεν βρέθηκε συμβατή συσκευή"
-#: ../liveusb/creator.py:1092 +#: ../liveusb/creator.py:1117 msgid "Unable to find partition" msgstr "Αδυναμία εντοπισμού κατάτμησης"
-#: ../liveusb/creator.py:1329 +#: ../liveusb/creator.py:1354 msgid "" "Unable to get Win32_LogicalDisk; win32com query did not return any results" msgstr "Αδυναμία λήψης του Win32_LogicalDisk· η αναζήτηση του win32com δεν απέδωσε αποτελέσματα"
-#: ../liveusb/gui.py:662 +#: ../liveusb/gui.py:691 msgid "Unable to mount device" msgstr "Αδυναμία προσάρτησης συσκευής"
-#: ../liveusb/creator.py:813 +#: ../liveusb/creator.py:814 #, python-format msgid "Unable to mount device: %(message)s" msgstr "Αδυναμία προσάρτησης συσκευής: %(message)s"
-#: ../liveusb/creator.py:510 +#: ../liveusb/creator.py:517 #, python-format msgid "Unable to remove directory from previous LiveOS: %(message)s" msgstr "Αδυναμία απομάκρυνσης καταλόγου από προηγούμενο LiveOS: %(message)s"
-#: ../liveusb/creator.py:498 +#: ../liveusb/creator.py:505 #, python-format msgid "Unable to remove file from previous LiveOS: %(message)s" msgstr "Αδυναμία απομάκρυνσης αρχείου από προηγούμενο LiveOS: %(message)s"
-#: ../liveusb/creator.py:1164 +#: ../liveusb/creator.py:1189 msgid "" "Unable to reset MBR. You may not have the `syslinux` package installed." msgstr "Αδυναμία επαναφοράς του MBR. Ίσως δεν έχετε εγκατεστημένο το πακέτο `syslinux`."
-#: ../liveusb/gui.py:769 +#: ../liveusb/gui.py:798 msgid "" "Unable to use the selected file. You may have better luck if you move your " "ISO to the root of your drive (ie: C:\)" msgstr "Αδυναμία χρήσης του επιλεγμένου αρχείου. Μπορεί να έχετε καλύτερη τύχη αν μετακινήσετε το ISO στη ριζα του δίσκου σας (πχ C:\)"
-#: ../liveusb/creator.py:720 +#: ../liveusb/creator.py:723 #, python-format msgid "Unable to write on %(device)s, skipping." msgstr "Αδυναμία εγγραφής στο %(device)s, παράκαμψη."
-#: ../liveusb/creator.py:392 +#: ../liveusb/creator.py:399 msgid "Unknown ISO, skipping checksum verification" msgstr "Άγνωστο ISO, παράκαμψη επαλήθευσης αθροίσματος ελέγχου."
-#: ../liveusb/creator.py:809 +#: ../liveusb/creator.py:810 #, python-format msgid "Unknown dbus exception while trying to mount device: %(message)s" msgstr "Άγνωστη εξαίρεση dbus κατά την προσπάθεια προσάρτησης της συσκευής: %(message)s"
-#: ../liveusb/creator.py:788 ../liveusb/creator.py:946 +#: ../liveusb/creator.py:791 ../liveusb/creator.py:964 msgid "Unknown filesystem. Your device may need to be reformatted." msgstr "Άγνωστο σύστημα αρχείων. Η συσκευή μπορεί να χρειάζεται διαμόρφωση."
-#: ../liveusb/gui.py:84 +#: ../liveusb/gui.py:85 #, python-format msgid "Unknown release: %s" msgstr "Άγνωστη έκδοση: %s"
-#: ../liveusb/creator.py:850 +#: ../liveusb/creator.py:851 #, python-format msgid "Unmounting '%(udi)s' on '%(device)s'" msgstr "Αποπροσάρτηση '%(udi)s' σε '%(device)s'"
-#: ../liveusb/creator.py:846 +#: ../liveusb/creator.py:847 #, python-format msgid "Unmounting mounted filesystems on '%(device)s'" msgstr "Αποπροσάρτηση προσαρτημένων συστημάτων αρχείων σε '%(device)s'"
-#: ../liveusb/creator.py:931 +#: ../liveusb/creator.py:949 #, python-format msgid "Unsupported device '%(device)s', please report a bug." msgstr "Μη υποστηριζόμενη συσκευή '%(device)s', παρακαλούμε να αναφέρετε το σφάλμα."
-#: ../liveusb/creator.py:793 ../liveusb/creator.py:949 +#: ../liveusb/creator.py:794 ../liveusb/creator.py:967 #, python-format msgid "Unsupported filesystem: %s" msgstr "Μη υποστηριζόμενο σύστημα αρχείων: %s"
-#: ../liveusb/creator.py:791 -#, python-format -msgid "" -"Unsupported filesystem: %s\n" -"In case you are trying to upgrade a manually installed Tails system (that is, if it was installed without this installer), this option is not supported: you need to install it anew to start with, e.g. by choosing the "Clone & Install" action instead." -msgstr "Μη υποστηριζόμενο σύστημα αρχείων: %s\nΣτην περίπτωση που επιχειρείτε μια χειροκίνητη εγκατάσταση του συστήματος Tails (δηλαδή, αν έχει εγκατασταθεί χωρίς αυτό το Πρόγραμμα εγκατάστασης), η επιλογή αυτή δεν υποστηρίζεται: θα πρέπει να το εγκαταστήσετε εκ νέου, π.χ. επιλέγοντας την ενέργεια "Κλωνοποίηση του Tails"." - -#: ../liveusb/creator.py:1262 +#: ../liveusb/creator.py:1287 #, python-format msgid "" "Unsupported filesystem: %s\n" "Please backup and format your USB key with the FAT filesystem." msgstr "Μη υποστηριζόμενο σύστημα αρχείων: %s\nΠαρακαλώ δημιουργείστε ένα αντίγραφο ασφαλείας και μορφοποιήστε τη συσκευή USB σε σύστημα αρχείων FAT."
-#: ../liveusb/creator.py:891 +#: ../liveusb/creator.py:892 #, python-format msgid "Updating properties of system partition %(system_partition)s" msgstr "Ενημέρωση ιδιοτήτων της κατάτμησης συστήματος %(system_partition)s" @@ -527,47 +544,47 @@ msgstr "Αναβάθμιση μέσω ISO" msgid "Use existing Live system ISO" msgstr "Χρησιμοποίηση υπάρχοντος Live συστήματος ISO"
-#: ../liveusb/creator.py:136 +#: ../liveusb/creator.py:143 msgid "Verifying ISO MD5 checksum" msgstr "Επαλήθευση του αθροίσματος ελέγχου MD5 του ISO"
-#: ../liveusb/creator.py:366 +#: ../liveusb/creator.py:373 msgid "Verifying SHA1 checksum of LiveCD image..." msgstr "Επαλήθευση του αθροίσματος ελέγχου SHA1 της εικόνας του LiveCD..."
-#: ../liveusb/creator.py:370 +#: ../liveusb/creator.py:377 msgid "Verifying SHA256 checksum of LiveCD image..." msgstr "Επαλήθευση του αθροίσματος ελέγχου SHA256 της εικόνας του LiveCD..."
-#: ../liveusb/creator.py:943 ../liveusb/creator.py:1255 +#: ../liveusb/creator.py:961 ../liveusb/creator.py:1280 msgid "Verifying filesystem..." msgstr "Έλεγχος συστήματος αρχείων..."
-#: ../liveusb/gui.py:696 +#: ../liveusb/gui.py:725 msgid "" "Warning: Creating a new persistent overlay will delete your existing one." msgstr "Προειδοποίηση: Η δημιουργία μόνιμου χώρου θα διαγράψει τον ήδη υπάρχοντα."
-#: ../liveusb/gui.py:376 +#: ../liveusb/gui.py:377 msgid "" "Warning: This tool needs to be run as an Administrator. To do this, right " "click on the icon and open the Properties. Under the Compatibility tab, " "check the "Run this program as an administrator" box." msgstr "Προειδοποίηση: Αυτό το εργαλείο πρέπει να εκτελεστεί ως Διαχειριστής. Για να το κάνετε αυτό, κάντε δεξί κλικ πάνω στο εικονίδιο και ανοίξτε τις Ιδιότητες. Στην καρτέλα Συμβατότητας, ενεργοποιήστε το κουτάκι "Εκτέλεσε αυτό το πρόγραμμα ως διαχειριστής"."
-#: ../liveusb/creator.py:155 +#: ../liveusb/creator.py:162 #, python-format msgid "Wrote to device at %(speed)d MB/sec" msgstr "Έγινε εγγραφή στην συσκευή με ταχύτητα %(speed)d MB/sec"
-#: ../liveusb/gui.py:670 +#: ../liveusb/gui.py:699 #, python-format msgid "" "You are going to install Tails on the %(size)s %(vendor)s %(model)s device " "(%(device)s). All data on the selected device will be lost. Continue?" msgstr "Πρόκειται να εγκαταστήσετε το Tails στο %(size)s %(vendor)s %(model)s δίσκο (%(device)s). Όλα τα υπάρχοντα δεδομένα θα χαθούν. Συνέχεια;"
-#: ../liveusb/gui.py:686 +#: ../liveusb/gui.py:715 #, python-format msgid "" "You are going to upgrade Tails on the %(parent_size)s %(vendor)s %(model)s " @@ -575,13 +592,13 @@ msgid "" "unchanged. Continue?" msgstr "Πρόκειται να αναβαθμίσετε το Tails στο %(parent_size)s %(vendor)s %(model)s δίσκο (%(device)s). Αν έχετε μόνιμο χώρο, θα διατηρηθεί. Συνέχεια;"
-#: ../liveusb/creator.py:620 +#: ../liveusb/creator.py:622 msgid "" "You are using an old version of syslinux-extlinux that does not support the " "ext4 filesystem" msgstr "Χρησιμοποιείτε μια παλιά έκδοση του syslinux-extlinux που δεν υποστηρίζει το σύστημα αρχείων ext4"
-#: ../liveusb/gui.py:754 +#: ../liveusb/gui.py:783 msgid "You can try again to resume your download" msgstr "Μπορείτε να δοκιμάσετε να συνεχίσετε τη λήψη"
tor-commits@lists.torproject.org