[translation/tor-messenger-ircproperties] Update translations for tor-messenger-ircproperties

commit 45d5c31c4883c41e06be0bd8e23575440420563c Author: Translation commit bot <translation@torproject.org> Date: Tue Dec 8 12:49:04 2015 +0000 Update translations for tor-messenger-ircproperties --- da/irc.properties | 58 ++++++++++++++++++++++++++--------------------------- el/irc.properties | 20 +++++++++--------- 2 files changed, 39 insertions(+), 39 deletions(-) diff --git a/da/irc.properties b/da/irc.properties index 1a438a0..8fee831 100644 --- a/da/irc.properties +++ b/da/irc.properties @@ -150,50 +150,50 @@ error.noChannel=Der findes ingen kanaler med navnet: %S. error.tooManyChannels=Kan ikke træde ind i %S; Du er inde i for mange kanaler. # %1$S is your new nick, %2$S is the kill message from the server. error.nickCollision=Alias er allerede i brug, skifter alias til %1$S [%2$S]. -error.erroneousNickname=%S is not an allowed nickname. -error.banned=You are banned from this server. -error.bannedSoon=You will soon be banned from this server. -error.mode.wrongUser=You cannot change modes for other users. +error.erroneousNickname=%S er ikke et tilladt alias. +error.banned=Du er blevet låst ude denne server. +error.bannedSoon=Du bliver snart låst ude fra denne server. +error.mode.wrongUser=Du kan ikke ændre tilstand for andre brugere. # %S is the nickname or channel name that isn't available. -error.noSuchNick=%S is not online. -error.wasNoSuchNick=There was no nickname: %S -error.noSuchChannel=There is no channel: %S. -error.unavailable=%S is temporarily unavailable. +error.noSuchNick=%S er ikke online. +error.wasNoSuchNick=Der findes ikke et alias ved navn: %S +error.noSuchChannel=Der findes ikke en kanal med navnet: %S +error.unavailable=%S er ikke til stede i øjeblikket. # %S is the channel name. -error.channelBanned=You have been banned from %S. -error.cannotSendToChannel=You cannot send messages to %S. -error.channelFull=The channel %S is full. -error.inviteOnly=You must be invited to join %S. -error.nonUniqueTarget=%S is not a unique user@host or shortname or you have tried to join too many channels at once. -error.notChannelOp=You are not a channel operator on %S. -error.notChannelOwner=You are not a channel owner of %S. -error.wrongKey=Cannot join %S, invalid channel password. -error.sendMessageFailed=An error occurred while sending your last message. Please try again once the connection has been reestablished. +error.channelBanned=Du er blevet låst ude fra %S. +error.cannotSendToChannel=Du kan ikke sende beskeder til %S. +error.channelFull=Kanalen %S er fyldt. +error.inviteOnly=Det kræver en invitation for at komme ind på %S. +error.nonUniqueTarget=%S er ikke et unikt bruger@domæne eller kort navn, eller også har du forsøgt at gå ind i for mange kanaler på én gang. +error.notChannelOp=Du er ikke kanal operatør på %S. +error.notChannelOwner=Du er ikke kanal ejer på %S. +error.wrongKey=Kan ikke gå ind i %S, ugyldigt kanal kodeord. +error.sendMessageFailed=Der skete en fejl, da sidste besked blev afsendt. Prøv venligst igen, nå forbindelsen er genetableret. # %1$S is the channel the user tried to join, %2$S is the channel # he was forwarded to. -error.channelForward=You may not join %1$S, and were automatically redirected to %2$S. +error.channelForward=Du har ikke tilladelse til at gå ind i %1$S og blev automatisk videre dirigeret til %2$S. # LOCALIZATION NOTE (tooltip.*): # These are the descriptions given in a tooltip with information received # from a whois response. # The human readable ("realname") description of the user. -tooltip.realname=Name -tooltip.server=Connected to +tooltip.realname=Navn +tooltip.server=Koblet op til # The username and hostname that the user connects from (usually based on the # reverse DNS of the user's IP, but often mangled by the server to # protect users). -tooltip.connectedFrom=Connected from -tooltip.registered=Registered -tooltip.registeredAs=Registered as -tooltip.secure=Using a secure connection +tooltip.connectedFrom=Koblet op fra +tooltip.registered=Registreret +tooltip.registeredAs=Registreret som +tooltip.secure=Benytter en sikker forbindelse # The away message of the user -tooltip.away=Away -tooltip.ircOp=IRC Operator +tooltip.away=Ikke til stede +tooltip.ircOp=IRC operatør tooltip.bot=Bot -tooltip.lastActivity=Last activity +tooltip.lastActivity=Sidste aktivitet # %S is the timespan elapsed since the last activity. -tooltip.timespan=%S ago -tooltip.channels=Currently on +tooltip.timespan=for %S siden +tooltip.channels=Til stede # %1$S is the server name, %2$S is some generic server information (usually a # location or the date the user was last seen). diff --git a/el/irc.properties b/el/irc.properties index b96eb23..7b120d8 100644 --- a/el/irc.properties +++ b/el/irc.properties @@ -79,7 +79,7 @@ command.whois2=%S [<nick>]: Get information on a user. # LOCALIZATION NOTE (message.*): # These are shown as system messages in the conversation. # %1$S is the nick and %2$S is the nick and host of the user who joined. -message.join=%1$S [%2$S] entered the room. +message.join=%1$S [%2$S] μπήκε στο δωμάτιο. message.rejoined=Ξαναμπήκες στο δωμάτιο. # %1$S is the nick of who kicked you. # %2$S is message.kicked.reason, if a kick message was given. @@ -97,7 +97,7 @@ message.channelmode=Channel mode %1$S set by %2$S. # %S is the user's mode. message.yourmode=Your mode is %S. # Could not change the nickname. %S is the user's nick. -message.nick.fail=Could not use the desired nickname. Your nick remains %S. +message.nick.fail=Δεν μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το ψευδώνυμο που θέλετε. Το ψευδώνυμό σας παραμένει %S. # The parameter is the message.parted.reason, if a part message is given. message.parted.you=You have left the room (Part%1$S). # %1$S is the user's nick, %2$S is message.parted.reason, if a part message is given. @@ -110,13 +110,13 @@ message.quit=%1$S has left the room (Quit%2$S). message.quit2=: %S # %1$S is the nickname of the user that invited us, %2$S is the conversation # name. -message.inviteReceived=%1$S has invited you to %2$S. +message.inviteReceived=%1$S σας προσκάλεσε στο %2$S. # %1$S is the nickname of the invited user, %2$S is the conversation name # they were invited to. message.invited=%1$S was successfully invited to %2$S. # %1$S is the nickname of the invited user, %2$S is the conversation name # they were invited to but are already in -message.alreadyInChannel=%1$S is already in %2$S. +message.alreadyInChannel=%1$S είναι ήδη στο %2$S. # %S is the nickname of the user who was summoned. message.summoned=%S was summoned. # %S is the nickname of the user whose WHOIS information follows this message. @@ -126,7 +126,7 @@ message.whowas=%1$S is offline. WHOWAS information for %1$S: # %1$S is the entry description (from tooltip.*), %2$S is its value. message.whoisEntry=\\ua0\\ua0\\ua0\\ua0%1$S: %2$S # %S is the nickname that is not known to the server. -message.unknownNick=%S is an unknown nickname. +message.unknownNick=%S είναι άγνωστο ψευδώνυμο. # %1$S is the nickname of the user who changed the mode and %2$S is the new # channel key (password). message.channelKeyAdded=%1$S changed the channel password to %2$S. @@ -150,7 +150,7 @@ error.noChannel=There is no channel: %S. error.tooManyChannels=Cannot join %S; you've joined too many channels. # %1$S is your new nick, %2$S is the kill message from the server. error.nickCollision=Nick already in use, changing nick to %1$S [%2$S]. -error.erroneousNickname=%S is not an allowed nickname. +error.erroneousNickname=δεν επιτρέπεται το ψευδώνυμο %S. error.banned=You are banned from this server. error.bannedSoon=You will soon be banned from this server. error.mode.wrongUser=You cannot change modes for other users. @@ -178,21 +178,21 @@ error.channelForward=You may not join %1$S, and were automatically redirected to # from a whois response. # The human readable ("realname") description of the user. tooltip.realname=Όνομα -tooltip.server=Connected to +tooltip.server=Συνδεδεμένος/η σε # The username and hostname that the user connects from (usually based on the # reverse DNS of the user's IP, but often mangled by the server to # protect users). tooltip.connectedFrom=Connected from tooltip.registered=Registered -tooltip.registeredAs=Registered as -tooltip.secure=Using a secure connection +tooltip.registeredAs=Εγγεγραμένος/η ως +tooltip.secure=Γίνεται χρήση ασφαλούς σύνδεσης # The away message of the user tooltip.away=Μακριά tooltip.ircOp=IRC Operator tooltip.bot=Bot tooltip.lastActivity=Τελευταία δραστηριότητα # %S is the timespan elapsed since the last activity. -tooltip.timespan=%S ago +tooltip.timespan=%S πριν tooltip.channels=Currently on # %1$S is the server name, %2$S is some generic server information (usually a
participants (1)
-
translation@torproject.org