commit f283a67e554c4987212414ac2b75c2f99ee7b2c4 Author: Isis Lovecruft isis@torproject.org Date: Fri Mar 20 04:21:08 2015 +0000
Update English (en_US) translations. --- lib/bridgedb/i18n/en_US/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 447 +++++++++++++++++++---- 1 file changed, 386 insertions(+), 61 deletions(-)
diff --git a/lib/bridgedb/i18n/en_US/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/lib/bridgedb/i18n/en_US/LC_MESSAGES/bridgedb.po index d791275..48c0ad8 100644 --- a/lib/bridgedb/i18n/en_US/LC_MESSAGES/bridgedb.po +++ b/lib/bridgedb/i18n/en_US/LC_MESSAGES/bridgedb.po @@ -1,108 +1,433 @@ -# English (United States) translations for BridgeDB. -# Copyright (C) 2013 ORGANIZATION +# English translations for BridgeDB. +# Copyright (C) 2015 'The Tor Project, Inc.' # This file is distributed under the same license as the BridgeDB project. +# Isis Lovecruft isis@torproject.org, 2015. +# +#, fuzzy # # Translators: # runasand runa.sandvik@gmail.com, 2011 +# Isis Lovecruft isis@torproject.org, 2012-2015 msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: The Tor Project\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://trac.torproject.org/projects/tor%5Cn" -"POT-Creation-Date: 2013-03-27 21:41+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2013-04-29 09:24+0000\n" -"Last-Translator: runasand runa.sandvik@gmail.com\n" -"Language-Team: en_US LL@li.org\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" +"Project-Id-Version: bridgedb 0.2.4-234-g193c80a-dirty\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&ke...' +"POT-Creation-Date: 2015-03-19 22:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-03-20 04:13+0000\n" +"Last-Translator: Isis Lovecruft isis@torproject.org\n" +"Language-Team: English (US) (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/en_US/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: Babel 0.9.6\n" +"Language: en_US\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the following words and/or phrases in +#. any string (regardless of capitalization and/or punctuation): +#. "BridgeDB" +#. "pluggable transport" +#. "pluggable transports" +#. "obfs2" +#. "obfs3" +#. "scramblesuit" +#. "fteproxy" +#. "Tor" +#. "Tor Browser" +#: lib/bridgedb/HTTPServer.py:107 +msgid "Sorry! Something went wrong with your request." +msgstr "Sorry! Something went wrong with your request." + +#: lib/bridgedb/strings.py:18 +msgid "[This is an automated message; please do not reply.]" +msgstr "[This is an automated message; please do not reply.]" + +#: lib/bridgedb/strings.py:20 +msgid "Here are your bridges:" +msgstr "Here are your bridges:" + +#: lib/bridgedb/strings.py:22 +#, python-format +msgid "" +"You have exceeded the rate limit. Please slow down! The minimum time between\n" +"emails is %s hours. All further emails during this time period will be " +"ignored." +msgstr "" +"You have exceeded the rate limit. Please slow down! The minimum time between\n" +"emails is %s hours. All further emails during this time period will be " +"ignored." + +#: lib/bridgedb/strings.py:25 +msgid "COMMANDs: (combine COMMANDs to specify multiple options simultaneously)" +msgstr "COMMANDs: (combine COMMANDs to specify multiple options simultaneously)" + +#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the word "BridgeDB". +#: lib/bridgedb/strings.py:28 +msgid "Welcome to BridgeDB!" +msgstr "Welcome to BridgeDB!"
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:33 +#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the words "transport" or "TYPE". +#: lib/bridgedb/strings.py:30 +msgid "Currently supported transport TYPEs:" +msgstr "Currently supported transport TYPEs:" + +#: lib/bridgedb/strings.py:31 +#, python-format +msgid "Hey, %s!" +msgstr "Hey, %s!" + +#: lib/bridgedb/strings.py:32 +msgid "Hello, friend!" +msgstr "Hello, friend!" + +#: lib/bridgedb/strings.py:33 lib/bridgedb/templates/base.html:100 +msgid "Public Keys" +msgstr "Public Keys" + +#. TRANSLATORS: This string will end up saying something like: +#. "This email was generated with rainbows, unicorns, and sparkles +#. for alice@example.com on Friday, 09 May, 2014 at 18:59:39." +#: lib/bridgedb/strings.py:37 +#, python-format +msgid "" +"This email was generated with rainbows, unicorns, and sparkles\n" +"for %s on %s at %s." +msgstr "" +"This email was generated with rainbows, unicorns, and sparkles\n" +"for %s on %s at %s." + +#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "BridgeDB". +#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Pluggable Transports". +#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor". +#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor Network". +#: lib/bridgedb/strings.py:47 +#, python-format +msgid "" +"BridgeDB can provide bridges with several %stypes of Pluggable Transports%s,\n" +"which can help obfuscate your connections to the Tor Network, making it more\n" +"difficult for anyone watching your internet traffic to determine that you are" +"\n" +"using Tor.\n" +"\n" +msgstr "" +"BridgeDB can provide bridges with several %stypes of Pluggable Transports%s,\n" +"which can help obfuscate your connections to the Tor Network, making it more\n" +"difficult for anyone watching your internet traffic to determine that you are" +"\n" +"using Tor.\n" +"\n" + +#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Pluggable Transports". +#: lib/bridgedb/strings.py:54 +msgid "" +"Some bridges with IPv6 addresses are also available, though some Pluggable\n" +"Transports aren't IPv6 compatible.\n" +"\n" +msgstr "" +"Some bridges with IPv6 addresses are also available, though some Pluggable\n" +"Transports aren't IPv6 compatible.\n" +"\n" + +#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "BridgeDB". +#. TRANSLATORS: The phrase "plain-ol'-vanilla" means "plain, boring, +#. regular, or unexciting". Like vanilla ice cream. It refers to bridges +#. which do not have Pluggable Transports, and only speak the regular, +#. boring Tor protocol. Translate it as you see fit. Have fun with it. +#: lib/bridgedb/strings.py:63 +#, python-format +msgid "" +"Additionally, BridgeDB has plenty of plain-ol'-vanilla bridges %s without any" +"\n" +"Pluggable Transports %s which maybe doesn't sound as cool, but they can still" +"\n" +"help to circumvent internet censorship in many cases.\n" +"\n" +msgstr "" +"Additionally, BridgeDB has plenty of plain-ol'-vanilla bridges %s without any" +"\n" +"Pluggable Transports %s which maybe doesn't sound as cool, but they can still" +"\n" +"help to circumvent internet censorship in many cases.\n" +"\n" + +#: lib/bridgedb/strings.py:76 msgid "What are bridges?" msgstr "What are bridges?"
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:34 +#: lib/bridgedb/strings.py:77 #, python-format -msgid "%s Bridge relays %s are Tor relays that help you circumvent censorship." -msgstr "%s Bridge relays %s are Tor relays that help you circumvent censorship." +msgid "%s Bridges %s are Tor relays that help you circumvent censorship." +msgstr "%s Bridges %s are Tor relays that help you circumvent censorship."
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:39 +#: lib/bridgedb/strings.py:82 msgid "I need an alternative way of getting bridges!" msgstr "I need an alternative way of getting bridges!"
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:40 +#: lib/bridgedb/strings.py:83 #, python-format msgid "" -"Another way to find public bridge addresses is to send an email (from a " -"%s or a %s address) to %s with the line 'get bridges' by itself in the " -"body of the mail." +"Another way to get bridges is to send an email to %s. Please note that you " +"must\n" +"send the email using an address from one of the following email providers:\n" +"%s, %s or %s." msgstr "" -"Another way to find public bridge addresses is to send an email (from a " -"%s or a %s address) to %s with the line 'get bridges' by itself in the " -"body of the mail." +"Another way to get bridges is to send an email to %s. Please note that you " +"must\n" +"send the email using an address from one of the following email providers:\n" +"%s, %s or %s."
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:48 +#: lib/bridgedb/strings.py:90 msgid "My bridges don't work! I need help!" msgstr "My bridges don't work! I need help!"
-#: lib/bridgedb/templates/base.html:49 +#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor". +#: lib/bridgedb/strings.py:92 +#, python-format +msgid "If your Tor doesn't work, you should email %s." +msgstr "If your Tor doesn't work, you should email %s." + +#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Pluggable Transports". +#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor Browser". +#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor". +#: lib/bridgedb/strings.py:96 +msgid "" +"Try including as much info about your case as you can, including the list of\n" +"bridges and Pluggable Transports you tried to use, your Tor Browser version,\n" +"and any messages which Tor gave out, etc." +msgstr "" +"Try including as much info about your case as you can, including the list of\n" +"bridges and Pluggable Transports you tried to use, your Tor Browser version,\n" +"and any messages which Tor gave out, etc." + +#: lib/bridgedb/strings.py:103 +msgid "Here are your bridge lines:" +msgstr "Here are your bridge lines:" + +#: lib/bridgedb/strings.py:104 +msgid "Get Bridges!" +msgstr "Get Bridges!" + +#: lib/bridgedb/strings.py:108 +msgid "Please select options for bridge type:" +msgstr "Please select options for bridge type:" + +#: lib/bridgedb/strings.py:109 +msgid "Do you need IPv6 addresses?" +msgstr "Do you need IPv6 addresses?" + +#: lib/bridgedb/strings.py:110 #, python-format +msgid "Do you need a %s?" +msgstr "Do you need a %s?" + +#: lib/bridgedb/strings.py:114 +msgid "Your browser is not displaying images properly." +msgstr "Your browser is not displaying images properly." + +#: lib/bridgedb/strings.py:115 +msgid "Enter the characters from the image above..." +msgstr "Enter the characters from the image above..." + +#: lib/bridgedb/strings.py:119 +msgid "How to start using your bridges" +msgstr "How to start using your bridges" + +#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor Browser". +#: lib/bridgedb/strings.py:121 +#, python-format +msgid "" +"To enter bridges into Tor Browser, first go to the %s Tor Browser download\n" +"page %s and then follow the instructions there for downloading and starting\n" +"Tor Browser." +msgstr "" +"To enter bridges into Tor Browser, first go to the %s Tor Browser download\n" +"page %s and then follow the instructions there for downloading and starting\n" +"Tor Browser." + +#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor". +#: lib/bridgedb/strings.py:126 +msgid "" +"When the 'Tor Network Settings' dialogue pops up, click 'Configure' and " +"follow\n" +"the wizard until it asks:" +msgstr "" +"When the 'Tor Network Settings' dialogue pops up, click 'Configure' and " +"follow\n" +"the wizard until it asks:" + +#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor". +#: lib/bridgedb/strings.py:130 msgid "" -"If your Tor doesn't work, you should email %s. Try including as much info" -" about your case as you can, including the list of bridges you used, the " -"bundle filename/version you used, the messages that Tor gave out, etc." +"Does your Internet Service Provider (ISP) block or otherwise censor " +"connections\n" +"to the Tor network?" msgstr "" -"If your Tor doesn't work, you should email %s. Try including as much info" -" about your case as you can, including the list of bridges you used, the " -"bundle filename/version you used, the messages that Tor gave out, etc." +"Does your Internet Service Provider (ISP) block or otherwise censor " +"connections\n" +"to the Tor network?"
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:10 +#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Tor". +#: lib/bridgedb/strings.py:134 msgid "" -"To use the above lines, go to Vidalia's Network settings page, and click " -""My ISP blocks connections to the Tor network". Then add each bridge " -"address one at a time." +"Select 'Yes' and then click 'Next'. To configure your new bridges, copy and\n" +"paste the bridge lines into the text input box. Finally, click 'Connect', and" +"\n" +"you should be good to go! If you experience trouble, try clicking the 'Help'\n" +"button in the 'Tor Network Settings' wizard for further assistance." msgstr "" -"To use the above lines, go to Vidalia's Network settings page, and click " -""My ISP blocks connections to the Tor network". Then add each bridge " -"address one at a time." +"Select 'Yes' and then click 'Next'. To configure your new bridges, copy and\n" +"paste the bridge lines into the text input box. Finally, click 'Connect', and" +"\n" +"you should be good to go! If you experience trouble, try clicking the 'Help'\n" +"button in the 'Tor Network Settings' wizard for further assistance." + +#: lib/bridgedb/strings.py:142 +msgid "Displays this message." +msgstr "Displays this message." + +#. TRANSLATORS: Please try to make it clear that "vanilla" here refers to the +#. same non-Pluggable Transport bridges described above as being +#. "plain-ol'-vanilla" bridges. +#: lib/bridgedb/strings.py:146 +msgid "Request vanilla bridges." +msgstr "Request vanilla bridges." + +#: lib/bridgedb/strings.py:147 +msgid "Request IPv6 bridges." +msgstr "Request IPv6 bridges." + +#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate the word the word "TYPE". +#: lib/bridgedb/strings.py:149 +msgid "Request a Pluggable Transport by TYPE." +msgstr "Request a Pluggable Transport by TYPE." + +#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "BridgeDB". +#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "GnuPG". +#: lib/bridgedb/strings.py:152 +msgid "Get a copy of BridgeDB's public GnuPG key." +msgstr "Get a copy of BridgeDB's public GnuPG key." + +#: lib/bridgedb/templates/base.html:89 +msgid "Report a Bug" +msgstr "Report a Bug" + +#: lib/bridgedb/templates/base.html:92 +msgid "Source Code" +msgstr "Source Code" + +#: lib/bridgedb/templates/base.html:95 +msgid "Changelog" +msgstr "Changelog" + +#: lib/bridgedb/templates/base.html:98 +msgid "Contact" +msgstr "Contact"
-#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:13 -msgid "No bridges currently available" -msgstr "No bridges currently available" +#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:81 +msgid "Select All" +msgstr "Select All"
-#: lib/bridgedb/templates/captcha.html:6 -msgid "Upgrade your browser to Firefox" -msgstr "Upgrade your browser to Firefox" +#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:87 +msgid "Show QRCode" +msgstr "Show QRCode"
-#: lib/bridgedb/templates/captcha.html:8 -msgid "Type the two words" -msgstr "Type the two words" +#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:100 +msgid "QRCode for your bridge lines" +msgstr "QRCode for your bridge lines"
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:6 -msgid "Step 1" -msgstr "Step 1" +#. TRANSLATORS: Please translate this into some silly way to say +#. "There was a problem!" in your language. For example, +#. for Italian, you might translate this into "Mama mia!", +#. or for French: "Sacrebleu!". :) +#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:115 +#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:175 +msgid "Uh oh, spaghettios!" +msgstr "Uh oh, spaghettios!"
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:8 +#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:116 +msgid "It seems there was an error getting your QRCode." +msgstr "It seems there was an error getting your QRCode." + +#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:121 +msgid "" +"This QRCode contains your bridge lines. Scan it with a QRCode reader to copy " +"your bridge lines onto mobile and other devices." +msgstr "" +"This QRCode contains your bridge lines. Scan it with a QRCode reader to copy " +"your bridge lines onto mobile and other devices." + +#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:181 +msgid "There currently aren't any bridges available..." +msgstr "There currently aren't any bridges available..." + +#: lib/bridgedb/templates/bridges.html:182 #, python-format -msgid "Get %s Tor Browser Bundle %s" -msgstr "Get %s Tor Browser Bundle %s" +msgid " Perhaps you should try %s going back %s and choosing a different bridge type!" +msgstr " Perhaps you should try %s going back %s and choosing a different bridge type!" + +#: lib/bridgedb/templates/index.html:11 +#, python-format +msgid "Step %s1%s" +msgstr "Step %s1%s"
#: lib/bridgedb/templates/index.html:13 -msgid "Step 2" -msgstr "Step 2" +#, python-format +msgid "Download %s Tor Browser %s" +msgstr "Download %s Tor Browser %s" + +#: lib/bridgedb/templates/index.html:25 +#, python-format +msgid "Step %s2%s" +msgstr "Step %s2%s"
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:15 +#: lib/bridgedb/templates/index.html:27 #, python-format msgid "Get %s bridges %s" msgstr "Get %s bridges %s"
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:19 -msgid "Step 3" -msgstr "Step 3" +#: lib/bridgedb/templates/index.html:36 +#, python-format +msgid "Step %s3%s" +msgstr "Step %s3%s" + +#: lib/bridgedb/templates/index.html:38 +#, python-format +msgid "Now %s add the bridges to Tor Browser %s" +msgstr "Now %s add the bridges to Tor Browser %s"
-#: lib/bridgedb/templates/index.html:21 +#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the +#. beginning of words are present in your final translation. Thanks! +#. (These are used to insert HTML5 underlining tags, to mark accesskeys +#. for disabled users.) +#: lib/bridgedb/templates/options.html:38 #, python-format -msgid "Now %s add the bridges to Tor %s" -msgstr "Now %s add the bridges to Tor %s" +msgid "%sJ%sust give me bridges!" +msgstr "%sJ%sust give me bridges!" + +#: lib/bridgedb/templates/options.html:52 +msgid "Advanced Options" +msgstr "Advanced Options" + +#: lib/bridgedb/templates/options.html:88 +msgid "No" +msgstr "No"
+#: lib/bridgedb/templates/options.html:89 +msgid "none" +msgstr "none" + +#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the +#. beginning of words are present in your final translation. Thanks! +#. TRANSLATORS: Translate "Yes!" as in "Yes! I do need IPv6 addresses." +#: lib/bridgedb/templates/options.html:127 +#, python-format +msgid "%sY%ses!" +msgstr "%sY%ses!" + +#. TRANSLATORS: Please make sure the '%s' surrounding single letters at the +#. beginning of words are present in your final translation. Thanks! +#. TRANSLATORS: Please do NOT translate the word "bridge"! +#: lib/bridgedb/templates/options.html:151 +#, python-format +msgid "%sG%set Bridges" +msgstr "%sG%set Bridges"
tor-commits@lists.torproject.org