[translation/tails-misc_completed] Update translations for tails-misc_completed

commit 20aae4e10e10c315a5a9e3d6b14ba8914bae62f9 Author: Translation commit bot <translation@torproject.org> Date: Sun Mar 8 17:45:46 2015 +0000 Update translations for tails-misc_completed --- fa.po | 142 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------- 1 file changed, 86 insertions(+), 56 deletions(-) diff --git a/fa.po b/fa.po index b9a6545..3fb769d 100644 --- a/fa.po +++ b/fa.po @@ -7,7 +7,7 @@ # signal89 <ali.faraji90@gmail.com>, 2014 # Danial Keshani <dani@daanial.com>, 2013 # Mohammad Hossein <desmati@gmail.com>, 2014 -# Gilberto, 2014 +# Gilberto, 2014-2015 # johnholzer <johnholtzer123@gmail.com>, 2014 # jonothan hipkey <j.hipkey4502@gmail.com>, 2014 # M. Heydar Elahi <m.heydar.elahi@gmail.com>, 2014 @@ -16,9 +16,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2014-12-02 11:29+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-12-04 08:50+0000\n" -"Last-Translator: runasand <runa.sandvik@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2015-02-23 16:25+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-03-08 17:31+0000\n" +"Last-Translator: Gilberto\n" "Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/fa/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -42,15 +42,39 @@ msgid "" "<p><strong>Do not include more personal information than\n" "needed!</strong></p>\n" "<h2>About giving us an email address</h2>\n" -"<p>If you don't mind disclosing some bits of your identity\n" -"to Tails developers, you can provide an email address to\n" -"let us ask more details about the bug. Additionally entering\n" -"a public PGP key enables us to encrypt such future\n" -"communication.</p>\n" -"<p>Anyone who can see this reply will probably infer you are\n" -"a Tails user. Time to wonder how much you trust your\n" -"Internet and mailbox providers?</p>\n" -msgstr "<h1>ؚ٠٠ا Ú©Ù Ú© Ú©ÙÛØ¯ تا ؚاگ ؎٠ا را Ø±ÙØ¹ Ú©ÙÛÙ !</h1>\n<p><a href=\"%s\">Ø¯Ø³ØªÙØ±Ø§ÙØ¹Ù Ù Ø§Ø¹ÙØ§Ù ؚاگ</a> را Ù Ø·Ø§ÙØ¹Ù Ú©ÙÛØ¯.</p>\n<p><strong>از Ø§Ø±Ø³Ø§Ù Ø§Ø·ÙØ§Ø¹Ø§Øª ØŽØ®ØµÛ ØšÛØŽ Ø§Ø² Ø§ÙØ¯Ø§Ø²Ù Ø®ÙØ¯Ø¯Ø§Ø±Û Ú©ÙÛØ¯!</strong></p>\n<h2>Ø§Ø¹ÙØ§Ù آدرس اÛÙ ÛÙ</h2>\n<p>اگر ؎٠ا ؚا اراÛ٠ؚخ؎ Ú©ÙÚÚ©Û Ø§Ø² ÙÙÛØª Ø®ÙØ¯ØªØ§Ù ؚ٠تÛÙ Tails Ù ØŽÚ©ÙÛ ÙØ¯Ø§Ø±ÛØ¯Ø Ù ÛâØªÙØ§ÙÛØ¯ آدرس اÛÙ ÛÙ Ø®ÙØ¯ØªØ§Ù را Ø§Ø¹ÙØ§Ù Ú©ÙÛØ¯ تا اÛ٠ا٠کا٠را ؚ٠٠ا ؚدÙÛØ¯ ک٠در ØµÙØ±Øª ÙØ²ÙÙ Ø§Ø·ÙØ§Ø¹Ø§Øª ØšÛØŽØªØ±Û در Ù ÙØ±Ø¯ ؚاگ از ؎٠ا ؚٟرسÛÙ . Ø¹ÙØ§Ù٠ؚر آ٠ؚا ÙØ§Ø±Ø¯ کرد٠کÙÛØ¯ ع٠ÙÙ Û PGP Ø®ÙØ¯ØªØ§Ù Ù ÛâØªÙØ§ÙÛØ¯ ؚ٠ر٠زÙÚ¯Ø§Ø±Û Ø§Ø±ØªØšØ§Ø·Ø§Øª Ø¢ÛÙØ¯Ù Ú©Ù Ú© Ú©ÙÛØ¯.</p>\n<p>ÙØ± Ú©Ø³Û Ú©Ù Ø§Û٠ٟاسخ را ؚؚÛÙØ¯ Ù ÛâØªÙØ§Ùد ØØ¯Ø³ ØšØ²ÙØ¯ ک٠؎٠ا ÛÚ© کارؚر Tails ÙØ³ØªÛد. Ø²Ù Ø §Ù Ø¢Ù Ø±Ø³ÛØ¯Ù است Ú©Ù ØšØ±Ø±Ø³Û Ú©ÙÛØ¯ ک٠؎٠ا ÚÙØ¯Ø± ؚ٠ارا؊٠کÙÙØ¯Ú¯Ø§Ù سرÙÛØ³ اÛÙØªØ±Ùت ٠اÛÙ ÛÙ Ø®ÙØ¯ اط٠ÛÙØ§Ù Ø¯Ø§Ø±ÛØ¯Ø</p>\n" +"<p>\n" +"Giving us an email address allows us to contact you to clarify the problem. This\n" +"is needed for the vast majority of the reports we receive as most reports\n" +"without any contact information are useless. On the other hand it also provides\n" +"an opportunity for eavesdroppers, like your email or Internet provider, to\n" +"confirm that you are using Tails.\n" +"</p>\n" +msgstr "<h1>Help us fix your bug!</h1>\n\n<p>Read <a href=\"%s\">our bug reporting instructions</a>.</p>\n\n<p><strong>Do not include more personal information than\n\nneeded!</strong></p>\n\n<h2>About giving us an email address</h2>\n\n<p>\n\nGiving us an email address allows us to contact you to clarify the problem. This\n\nis needed for the vast majority of the reports we receive as most reports\n\nwithout any contact information are useless. On the other hand it also provides\n\nan opportunity for eavesdroppers, like your email or Internet provider, to\n\nconfirm that you are using Tails.\n\n</p>\n" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:14 +msgid "Persistence is disabled for Electrum" +msgstr "اصرار است ØšØ±Ø§Û ØºÛØ±ÙØ¹Ø§Ù ØšÙØ¯Ù Electrum" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:16 +msgid "" +"When you reboot Tails, all of Electrum's data will be lost, including your " +"Bitcoin wallet. It is strongly recommended to only run Electrum when its " +"persistence feature is activated." +msgstr "ÙÙÚ¯Ø§Ù Û Ú©Ù ØŽÙ Ø§ Ø±Ø§Ù Ø§ÙØ¯Ø§Ø²Û ٠جدد TailsØ ÙÙ Ù Ø¯Ø§Ø¯Ù ÙØ§Û Electrum از دست Ø®ÙØ§Ùد Ø±ÙØªØ از ج٠ÙÙ Ú©ÛÙ ÙŸÙÙ ØšÛØªÚ©ÙÛÙ Ø®ÙØ¯ را. اÛ٠است ک٠ؚ٠؎دت ØªÙØµÛÙ Ù Û ØŽÙØ¯ ؚ٠تÙÙØ§ÛÛ Ø§Ø¬Ø±Ø§ ØŽÙØ¯ Electrum ÙÙÚ¯Ø§Ù Û Ú©Ù ÙÛÚÚ¯Û ØªØ¯Ø§ÙÙ Ø¢Ù ÙØ¹Ø§Ù Ù Û ØŽÙØ¯." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:18 +msgid "Do you want to start Electrum anyway?" +msgstr "Ø¢ÛØ§ ؎٠ا Ù Û Ø®ÙØ§ÙÛØ¯ ØšØ±Ø§Û ØŽØ±ÙØ¹ ÙØ§Û Electrum ØšÙ ÙØ± ØØ§ÙØ" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:20 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:36 +msgid "_Launch" +msgstr "اجرا" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:21 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:37 +msgid "_Exit" +msgstr "Ø®Ø±ÙØ¬" #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/gpgApplet:136 msgid "OpenPGP encryption applet" @@ -279,27 +303,27 @@ msgid "" " spoofing documentation</a>." msgstr "ØšÙ ÙØžØ± Ù ÛâØ±Ø³Ø¯ ؎٠ا در ØŽØšÚ©ÙÙ Ù Ø³Ø¯ÙØ¯ ÙØ±Ø§Ø± Ø¯Ø§Ø±ÛØ¯. اÛ٠٠؎ک٠٠٠ک٠است ØšÙâØ¯ÙÛÙ Ø³ÛØ³ØªÙ Mac Spoofing ؚا؎د. ØšØ±Ø§Û Ø§Ø·ÙØ§Ø¹Ø§Øª ØšÛØŽØªØ± ØšÙ <a href=\\\"file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/startup_options/mac_spoofing.en.html#blocked\\\">Ù Ø³ØªÙØ¯Ø§Øª MAC Spoofing</a> ٠راجع٠کÙÛØ¯." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-security-check:145 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-security-check:151 msgid "This version of Tails has known security issues:" msgstr "اÛÙ ÙØ³Ø®Ù از Tails اÛÙ Ù ØŽÚ©ÙØ§Øª ا٠ÙÛØª ØŽÙØ§Ø®ØªÙ ؎د٠را دارد:" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-spoof-mac:29 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-spoof-mac:37 #, sh-format msgid "Network card ${nic} disabled" msgstr "کارت ØŽØšÚ©ÙÙ ${nic} ØºÛØ±Ùعا٠است" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-spoof-mac:30 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-spoof-mac:38 #, sh-format msgid "" "MAC spoofing failed for network card ${nic_name} (${nic}) so it is temporarily disabled.\n" "You might prefer to restart Tails and disable MAC spoofing. See the <a href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/startup_options/mac_spoofing.en.html'>documentation</a>." msgstr "ÙØ§ØšÙÛØª MAC Spoofing ØšØ±Ø§Û Ú©Ø§Ø±Øª ØŽØšÚ©ÙÙ ${nic_name} (${nic}) ÙØ§ØšÙ ØªÙØžÛÙ ÙÛØ³Øª ØšÙØ§ØšØ±Ø§Û٠اÛÙ Ø³ÛØ³ØªÙ Ù ÙÙØªØ§ ØºÛØ±Ùعا٠؎دÙâØ§Ø³Øª.\nدر ØµÙØ±Øª ا٠کا٠٠ÛâØªÙØ§ÙÛØ¯ Tails را ٠جددا ؚاز کرد٠٠MAC Spoofing را ØºÛØ±Ùعا٠Ù٠اÛÛØ¯. ØšØ±Ø§Û Ø§Ø·ÙØ§Ø¹Ø§Øª دÙÛÙâØªØ± ØšÙ <a href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/first_steps/startup_options/mac_spoofing.en.html'>Ù Ø³ØªÙØ¯Ø§Øª</a> ٠راجع٠کÙÛØ¯." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-spoof-mac:39 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-spoof-mac:47 msgid "All networking disabled" msgstr "ØŽØšÚ©Ù ØºÛØ±Ùعا٠؎د٠است" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-spoof-mac:40 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-spoof-mac:48 #, sh-format msgid "" "MAC spoofing failed for network card ${nic_name} (${nic}). The error recovery also failed so all networking is disabled.\n" @@ -307,12 +331,12 @@ msgid "" msgstr "Ø³ÛØ³ØªÙ MAC Spoofing ØšØ±Ø§Û Ú©Ø§Ø±Øª ØŽØšÚ©ÙÙ ${nic_name} (${nic}) ؚا Ù ØŽÚ©Ù Ù ÙØ§Ø¬Ù ؎دÙâØ§Ø³Øª. Ø³ÛØ³ØªÙ âÙØ§Û Ø±ÙØ¹ خطا ÙÛØ² Ù ÙÙÙÛØªâØ¢Ù ÛØ² ÙØšÙØ¯ÙØ¯Ø ØšÙØ§ØšØ±Ø§ÛÙ ØŽØšÚ©Ù ØšÙ Ø·ÙØ± Ú©Ø§Ù Ù ØºÛØ±Ùعا٠؎د.\nدر ØµÙØ±Øª ÙÛØ§Ø² Ù ÛâØªÙØ§ÙÛØ¯ Tails را ٠جددا ؚاز Ú©ÙÛØ¯ Ù Ø³ÛØ³ØªÙ MAC Spoofing را ØºÛØ±Ùعا٠Ù٠اÛÛØ¯. ØšØ±Ø§Û Ø§Ø·ÙØ§Ø¹Ø§Øª ØšÛØŽØªØ± ØšÙ <a href='file:///usr/share/doc/first_steps/startup_options/mac_spoofing.en.html'>Ù Ø³ØªÙØ¯Ø§Øª</a> Ø±Ø¬ÙØ¹ Ú©ÙÛØ¯." #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:19 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:61 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:22 msgid "error:" msgstr "خطا :" #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-upgrade-frontend-wrapper:20 -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:62 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:23 msgid "Error" msgstr "خطا" @@ -342,9 +366,9 @@ msgstr "ÙÙ Ø³ÛØ³ØªÙ Ù ÛØ²ØšØ§Ù Ù ÙÙ ÙØ±Ù Ø§ÙØ²Ø§Ø± Ù Ø¬Ø§Ø²Û Ø³Ø§Ø² #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tails-virt-notify-user:57 msgid "" "<a " -"href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/advanced_topics/virtualization.en.html'>Learn" +"href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/advanced_topics/virtualization.en.html#security'>Learn" " more...</a>" -msgstr "<a href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/advanced_topics/virtualization.en.html'>ØšÛØŽØªØ± ؚداÙÛØ¯...</a>" +msgstr "<a href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/advanced_topics/virtualization.en.html#security'>ØšÛØŽØªØ± ؚداÙÛØ¯...</a>" #: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:18 msgid "Tor is not ready" @@ -362,102 +386,108 @@ msgstr "Ø§Ø¬Ø±Ø§Û Ù Ø±ÙØ±Ú¯Ø± ØªÙØ±" msgid "Cancel" msgstr "ÙØºÙ" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:72 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:33 msgid "Do you really want to launch the Unsafe Browser?" msgstr "Ø¢ÛØ§ ÙØ§Ùعا ÙØµØ¯ Ø¯Ø§Ø±ÛØ¯ Ú©Ù Ù Ø±ÙØ±Ú¯Ø± ÙØ§ ا٠٠را اجرا Ú©ÙÛØ¯Ø" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:74 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:35 msgid "" "Network activity within the Unsafe Browser is <b>not anonymous</b>. Only use" " the Unsafe Browser if necessary, for example if you have to login or " "register to activate your Internet connection." msgstr "ا٠ÙÛØª ؎ؚک٠در Ù Ø±ÙØ±Ú¯Ø± ÙØ§ ا٠٠در ØØ§Ùت <b> ÙØ§ØŽÙاس ÙÛØ³Øª</b> ÙØ±Ø§Ø± دارد. ÙÙØ· در ØµÙØ±Øª ÙØ²Ù٠از Ù Ø±ÙØ±Ú¯Ø± ÙØ§ Ø§Ù Ù Ø§Ø³ØªÙØ§Ø¯Ù Ú©ÙÛØ¯, ؚعÙÙØ§Ù Ù Ø«Ø§Ù Ø¯Ø±ØŽØ±Ø§ÛØ·Û Ú©Ù ØšØ§ÛØ¯ ÙØ§Ø±Ø¯ ØŽÙÛØ¯ ÛØ§ ثؚت ÙØ§Ù Ú©ÙÛØ¯ تا اتصا٠اÛÙØªØ±Ùت را ØšØ±ÙØ±Ø§Ø± Ú©ÙÛØ¯." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:75 -msgid "_Launch" -msgstr "اجرا" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:76 -msgid "_Exit" -msgstr "Ø®Ø±ÙØ¬" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:86 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:47 msgid "Starting the Unsafe Browser..." msgstr "Ø¯Ø±ØØ§Ù Ø§Ø¬Ø±Ø§Û Ù Ø±ÙØ±Ú¯Ø± ÙØ§ ا٠Ù" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:87 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:48 msgid "This may take a while, so please be patient." msgstr "اÛ٠٠٠ک٠است Ù Ø¯ØªÛ Ø·Ù٠ؚک؎د, ØšÙØ§ØšØ±Ø§ÛÙ ÙØ·Ùا ØŽÚ©ÛØšØ§ ØšØ§ØŽÛØ¯." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:121 -msgid "Failed to setup chroot." -msgstr "عد٠٠ÙÙÙÛØª در Ø±Ø§Ù Ø§ÙØ¯Ø§Ø²Û Chroot" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:195 -#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1 -msgid "Unsafe Browser" -msgstr "Ù Ø±ÙØ±Ú¯Ø± ÙØ§ ا٠Ù" - -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:251 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:53 msgid "Shutting down the Unsafe Browser..." msgstr "Ø¯Ø±ØØ§Ù ØšØ³ØªÙ Ù Ø±ÙØ±Ú¯Ø± ÙØ§ ا٠Ù" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:252 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:54 msgid "" "This may take a while, and you may not restart the Unsafe Browser until it " "is properly shut down." msgstr "اÛ٠٠٠ک٠است Ù Ø¯ØªÛ Ø·Ù٠ؚک؎د, ٠تا ز٠اÙÛ Ú©Ù ØšÙ Ø¯Ø±Ø³ØªÛ Ø®Ø§Ù ÙØŽ ØŽÙØ¯ ÙØ·Ùا Ù Ø±ÙØ±Ú¯Ø± ÙØ§Ø§Ù ٠را Ø±Û Ø§Ø³ØªØ§Ø±Øª ÙÚ©ÙÛØ¯" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:264 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:66 msgid "Failed to restart Tor." msgstr "عد٠٠ÙÙÙÛØª در Ø±Û Ø§Ø³ØªØ§Ø±Øª کرد٠Tor" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:272 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:85 +#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unsafe-browser.desktop.in.h:1 +msgid "Unsafe Browser" +msgstr "Ù Ø±ÙØ±Ú¯Ø± ÙØ§ ا٠Ù" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:93 msgid "" "Another Unsafe Browser is currently running, or being cleaned up. Please " "retry in a while." msgstr "ÛÚ© Ù Ø±ÙØ±Ú¯Ø± ÙØ§ ا٠٠دÛگر Ø¯Ø±ØØ§Ù اجرا, ÛØ§ در ØØ§Ù ÙŸØ§Ú©Ø³Ø§Ø²Û Ø§Ø³Øª. ÙØ·Ùا Ú©Ù Û Ø¯ÛØ±ØªØ± Ø¯ÙØšØ§Ø±Ù Ø§Ù ØªØØ§Ù Ú©ÙÛØ¯." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:285 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:105 +msgid "" +"NetworkManager passed us garbage data when trying to deduce the clearnet DNS" +" server." +msgstr "؎ؚک٠٠ا گذ؎ت داد٠زؚاÙÙ ÙÙÚ¯Ø§Ù ØªÙØ§ØŽ ØšØ±Ø§Û Ø§Ø³ØªÙØšØ§Ø· Ø³Ø±ÙØ± DNS ؚخ؎ ع٠ÙÙ Û." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:115 msgid "" "No DNS server was obtained through DHCP or manually configured in " "NetworkManager." msgstr "ÙÛÚ Ø³Ø±ÙØ± DNS از طرÛÙ DHCP ÛØ§ ØªÙØžÛÙ Ø¯Ø³ØªÛ Ø¯Ø± NetworkManager ؚدست ÙÛØ§Ù د." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:30 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:123 +msgid "Failed to setup chroot." +msgstr "عد٠٠ÙÙÙÛØª در Ø±Ø§Ù Ø§ÙØ¯Ø§Ø²Û Chroot" + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:129 +msgid "Failed to configure browser." +msgstr "ÙŸÛÚ©Ø±ØšÙØ¯Û Ù Ø±ÙØ±Ú¯Ø± ÙØ§Ù ÙÙÙ ØšÙØ¯." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:134 +msgid "Failed to run browser." +msgstr "Ø§Ø¬Ø±Ø§Û Ù Ø±ÙØ±Ú¯Ø± ÙØ§Ù ÙÙÙ ØšÙØ¯." + +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:31 msgid "I2P failed to start" msgstr "I2P ÙØªÙØ§ÙØ³Øª ØŽØ±ÙØ¹ Ú©ÙØ¯" -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:31 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:32 msgid "" "Something went wrong when I2P was starting. Check the logs in /var/log/i2p " "for more information." msgstr "در Ø²Ù Ø§Ù ØŽØ±ÙØ¹ ؚ٠کار I2P ا؎کاÙÛ ÙŸÛØŽ Ø¢Ù Ø¯.ØšØ±Ø§Û Ø§Ø·ÙØ§Ø¹Ø§Øª ØšÛØŽØªØ± گزار؎â ÙÙØ§Ûع را در /var/log/i2p ØšØ±Ø±Ø³Û Ú©ÙÛØ¯." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:42 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:43 msgid "I2P's router console is ready" msgstr "ØµÙØÙ ØªÙØžÛ٠ات Ù Ø³ÛØ±Ûاؚ I2P آ٠اد٠است." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:43 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:44 msgid "You can now access I2P's router console on http://127.0.0.1:7657." msgstr "ØØ§Ùا ؎٠ا Ù Û ØªÙØ§ÙÛØ¯ ØšÙ ØµÙØÙ ØªÙØžÛ٠ات Ù Ø³ÛØ±Ûاؚ I2P در آدرس http://127.0.0.1:7657 ٠تص٠؎ÙÛØ¯." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:48 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:49 msgid "I2P is not ready" msgstr "I2P آ٠اد٠ÙÛØ³Øª." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:49 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:50 msgid "" "Eepsite tunnel not built within six minutes. Check the router console at " "http://127.0.0.1:7657/logs or the logs in /var/log/i2p for more information." " Reconnect to the network to try again." msgstr "تÙÙÙ Ø§ÙŸØ³Ø§ÛØª در Û¶ د٠درست ÙØŽØ¯ ØšÙØ¯. http://127.0.0.1:7657/logs ÛØ§ /var/log/i2p\nرا ØšØ±Ø³Û Ú©Ù ØšØ±Ø§Û Ø§Ø·ÙØ§Ø¹Ø§Øª ØšÛØŽØªØ±. Ø¯ÙØšØ§Ø±Ù ؚ٠؎ؚک٠٠تص٠ک٠ک٠ؚؚÛÙÛ Ø§Ú¯Ø± کار کرد." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:59 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:60 msgid "I2P is ready" msgstr "I2P آ٠اد٠است." -#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:60 +#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:61 msgid "You can now access services on I2P." msgstr "ØØ§Ùا ؎٠ا Ù Û ØªÙØ§ÙÛØ¯ ؚ٠سرÙÛØ³ ÙØ§Û رÙÛ I2P Ø¯Ø³ØªØ±Ø³Û Ø¯Ø§ØŽØªÙ ØšØ§ØŽÛØ¯."
participants (1)
-
translation@torproject.org