commit 17d9b300f3ad2d29dc0f4b62f379411bddfd52fe Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Sat Aug 21 16:45:49 2021 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tails-misc --- es_AR.po | 16 ++++++++-------- 1 file changed, 8 insertions(+), 8 deletions(-)
diff --git a/es_AR.po b/es_AR.po index 179a15aa62..157eef538c 100644 --- a/es_AR.po +++ b/es_AR.po @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2021-08-18 10:11+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-08-21 16:15+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2021-08-21 16:19+0000\n" "Last-Translator: Zuhualime Akoochimoya\n" "Language-Team: Spanish (Argentina) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/es_AR/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1154,11 +1154,11 @@ msgstr "Lenguaje, contraseña de administración y ajustes adicionales"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:83 msgid "Tor Bridges" -msgstr "" +msgstr "Puentes de Tor"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:85 msgid "Save the last bridges that you used to connect to Tor" -msgstr "" +msgstr "Guardar los últimos puentes que usaste para conectar a Tor"
#: config/chroot_local-includes/usr/src/persistence-setup/lib/Tails/Persistence/Configuration/Presets.pm:98 msgid "Browser Bookmarks" @@ -1708,19 +1708,19 @@ msgstr "Conexión a Tor"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:193 msgid "_Use a bridge that I already know" -msgstr "" +msgstr "_Usar un puente que ya conozco"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:234 msgid "" "To save your bridges, <a href="doc/first_steps/persistence">unlock you " "Persistent Storage</a>." -msgstr "" +msgstr "Para grabar tus puentes, <a href="doc/first_steps/persistence">desbloqueá tu Almacenamiento Persistente</a>."
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:241 msgid "" "To save your bridges, <a href="doc/first_steps/persistence">create a " "Persistent Storage</a> on your Tails USB stick." -msgstr "" +msgstr "Para grabar tus puentes, <a href="doc/first_steps/persistence">creá un Almacenamiento Persistente</a> en tu memoria USB con Tails."
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:261 #: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:660 @@ -1735,7 +1735,7 @@ msgstr "Necesitás configurar un puente obfs4 para ocultar que estás usando Tor
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:321 msgid "Failed to configure your Persistent Storage" -msgstr "" +msgstr "Fallo al configurar tu Almacenamiento Persistente"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:415 msgid "Connecting to Tor without bridges…" @@ -1767,7 +1767,7 @@ msgstr "El uso de un puente es necesario si querés ocultar el hecho de que est
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:951 msgid "Are you sure you want to lose progress?" -msgstr "" +msgstr "¿Estás seguro de que querés perder el progreso?"
#: config/chroot_local-includes/usr/lib/python3/dist-packages/tca/ui/main_window.py:955 msgid ""
tor-commits@lists.torproject.org