commit c07999df1b17cdf89547b95ef8588dad5a9ec42a Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Sat Jul 18 02:45:13 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-content... --- contents+ka.po | 26 +++++++++++++++++++++----- 1 file changed, 21 insertions(+), 5 deletions(-)
diff --git a/contents+ka.po b/contents+ka.po index 3f5374ea0b..2c9253f82d 100644 --- a/contents+ka.po +++ b/contents+ka.po @@ -3917,7 +3917,7 @@ msgstr "" #: https//community.torproject.org/outreach/kit/ #: (content/outreach/kit/contents+en.lrpage.title) msgid "Street team kit" -msgstr "" +msgstr "ქუჩაში დასარიგებელი ნაკრები"
#: https//community.torproject.org/outreach/kit/ #: (content/outreach/kit/contents+en.lrpage.subtitle) @@ -3926,16 +3926,18 @@ msgid "" "This kit includes printable flyers, stickers, and other materials to get " "people excited about using Tor." msgstr "" +"ეს ნაკრები შეიცავს ამოსაბეჭდ ბროშურებს, მისაწებებლებსა და სხვა სახის " +"მასალებს, ხალხის Tor-ის დასაინტერესებლად."
#: https//community.torproject.org/outreach/kit/ #: (content/outreach/kit/contents+en.lrpage.body) msgid "## Street Team Kit" -msgstr "" +msgstr "## ქუჩაში დასარიგებელი ნაკრები"
#: https//community.torproject.org/outreach/talk/ #: (content/outreach/talk/contents+en.lrpage.title) msgid "Talk about Tor" -msgstr "" +msgstr "ისაუბრეთ Tor-ზე"
#: https//community.torproject.org/outreach/talk/ #: (content/outreach/talk/contents+en.lrpage.subtitle) @@ -3948,7 +3950,7 @@ msgstr "" #: https//community.torproject.org/outreach/talk/ #: (content/outreach/talk/contents+en.lrpage.body) msgid "## Talk about Tor" -msgstr "" +msgstr "## ისაუბრეთ Tor-ზე"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/ #: (content/relay-operations/technical-setup/post-install/contents+en.lrpage.title) @@ -6418,6 +6420,11 @@ msgid "" "/eff-tor-legal-faq). EFF has also offered to talk to other lawyers to " "explain the legal aspects of Tor." msgstr "" +"მათთვის უმჯობესია Tor-ზე თქვენგან შეიტყონ, მშვიდ გარემოში, ვიდრე უცხოსგან " +"ტელეფონით. გააცანით მათ [EFF-ის სამართლებრივი ხ.დ.კ. Tor-ის " +"გამშვებთათვის](/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq). EFF ასევე " +"იძლევა სხვა სამართალმცოდნეებთან გასაუბრების საშუალებთან, Tor-თან " +"დაკავშირებულ საკითხებზე."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/ #: (content/relay-operations/community-resources/tor-exit-guidelines/contents+en.lrpage.body) @@ -6452,6 +6459,10 @@ msgid "" "police-stuttgart) -- they're typically overwhelmed by their jobs and don't " "have enough background to know where to start." msgstr "" +"„კიბერდანაშაულით" დაინტერესებულ ხალხს, მეტად უხარიათ, როცა სთავაზობთ " +"[შეასწავლოთ Tor და ინტერნეტი უკეთ](https://blog.torproject.org/blog/talking-" +"german-police-stuttgart) -- ისინი ჩვეულებრივ დაკავებულნი არიან თავიანთი " +"საქმით და არ აქვთ საკმარისი წინაპირობა რომ იცოდნენ, საიდან დაიწყონ."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/ #: (content/relay-operations/community-resources/tor-exit-guidelines/contents+en.lrpage.body) @@ -11175,7 +11186,12 @@ msgid "" "user research with your local community, and learn more about best practices" " for working with users at-risk." msgstr "" +"ხართ დიზაინი მკვლევარი, სამომხმარებლო მკვლევარი, სტუდენტი ან უბრალოდ გსურთ " +"მეტი შეიტყოთ Tor-ის მომხმარებლებზე? გაქვთ ახალი მოსაზრებები, შემოთავაზებები " +"ან კვლევა, რომელიც გააუმჯობესებს Tor-ის პროგრამებს? დაგვეხმარეთ და " +"შეათანხმეთ სამომხმარებლო კვლევა თქვენს ადგილობრივ ერთობასთან და გაეცანით " +"ვრცლად, გამოცდილ საშუალებებს საფრთხის ქვეშ მყოფი მომხმარებლებთან სამუშაოდ."
#: templates/user-research.html:35 msgid "UX team mailing list" -msgstr "" +msgstr "UX-გუნდის საფოსტო ჯგუფი"
tor-commits@lists.torproject.org