commit 065dbcdaf2e253ca30c0c83da983a9276a68b6d1 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Wed Mar 4 09:47:55 2015 +0000
Update translations for tails-misc --- fr.po | 18 +++++++++--------- 1 file changed, 9 insertions(+), 9 deletions(-)
diff --git a/fr.po b/fr.po index 50b9d67..3453525 100644 --- a/fr.po +++ b/fr.po @@ -11,14 +11,14 @@ # Jean-Yves Toumit saiolar-c@yahoo.fr, 2013 # Onizuka, 2013 # mosira romain.moisan@gmail.com, 2014 -# Towinet, 2013-2014 +# Towinet, 2013-2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2015-02-23 16:25+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-02-25 08:49+0000\n" -"Last-Translator: runasand runa.sandvik@gmail.com\n" +"PO-Revision-Date: 2015-03-04 09:46+0000\n" +"Last-Translator: Towinet\n" "Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/torproject/language/fr/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -53,18 +53,18 @@ msgstr ""
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:14 msgid "Persistence is disabled for Electrum" -msgstr "" +msgstr "La persistance est désactivée pour Electrum"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:16 msgid "" "When you reboot Tails, all of Electrum's data will be lost, including your " "Bitcoin wallet. It is strongly recommended to only run Electrum when its " "persistence feature is activated." -msgstr "" +msgstr "Lorsque vous redémarrez Tails, toutes les données d'Electrum sont perdues, y compris votre portefeuille Bitcoin. Il est fortement recommandé de n'exécuter Electrum que lorsque la fonction persistance est activée."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:18 msgid "Do you want to start Electrum anyway?" -msgstr "" +msgstr "Voulez-vous démarrer Electrum malgré tout ?"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/electrum:20 #: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:36 @@ -371,7 +371,7 @@ msgid "" "<a " "href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/advanced_topics/virtualization.en.html#security'>Learn" " more...</a>" -msgstr "" +msgstr "<a href='file:///usr/share/doc/tails/website/doc/advanced_topics/virtualization.en.html#security'>En savoir davantage ...</a>"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/bin/tor-browser:18 msgid "Tor is not ready" @@ -451,11 +451,11 @@ msgstr "L'exécution de chroot a échoué"
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:129 msgid "Failed to configure browser." -msgstr "" +msgstr "Échec de configuration du navigateur."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/unsafe-browser:134 msgid "Failed to run browser." -msgstr "" +msgstr "Échec de démarrage du navigateur."
#: config/chroot_local-includes/usr/local/sbin/tails-i2p:31 msgid "I2P failed to start"
tor-commits@lists.torproject.org