commit d2832d686582b7f847767749fc4171788a04ed19 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Sat Aug 25 14:18:55 2018 +0000
Update translations for support-portal --- contents+de.po | 14 ++++++++++++++ 1 file changed, 14 insertions(+)
diff --git a/contents+de.po b/contents+de.po index 4813c127a..3c49d85cd 100644 --- a/contents+de.po +++ b/contents+de.po @@ -2084,6 +2084,8 @@ msgid "" "The best success we've had in getting sites to unblock Tor users is getting " "users to contact the site administrators directly." msgstr "" +"Den größten Erfolg beim Aufheben der Blockaden hatten wir, wenn sich die " +"Betroffenen direkt an die Admins einer Seite gewandt haben."
#: http//localhost/tbb/tbb-7/ #: (content/tbb/tbb-7/contents+en.lrquestion.description) @@ -2100,6 +2102,8 @@ msgid "" ""Hi! I tried to access your site xyz.com while using Tor Browser and " "discovered that you don't allow Tor users to access your site." msgstr "" +""Hi! Habe versucht, mit Tor Browser auf eure Seite xyz.com zuzugreifen, " +"aber musste feststellen, dass ihr Tor nicht erlaubt. "
#: http//localhost/tbb/tbb-7/ #: (content/tbb/tbb-7/contents+en.lrquestion.description) @@ -2109,6 +2113,9 @@ msgid "" "I urge you to reconsider this decision; Tor is used by people all over the " "world to protect their privacy and fight censorship." msgstr "" +"Ich möchte euch anregen, diese Entscheidung zu überdenken. Tor wird von " +"Menschen auf der ganzen Welt benutzt, um ihre Privatsphäre zu schützen und " +"gegen Zensur zu kämpfen."
#: http//localhost/tbb/tbb-7/ #: (content/tbb/tbb-7/contents+en.lrquestion.description) @@ -2120,6 +2127,11 @@ msgid "" "want to protect themselves from discovery, whistleblowers, activists, and " "ordinary people who want to opt out of invasive third party tracking." msgstr "" +"Wenn ihr Tor blockiert, schließt ihr sehr wahrscheinlich Menschen aus, die " +"unter repressiven Systemen leiden, den Zugang zum freien Internet suchen, " +"Journalist*innen und Wissenschaftler*innen, die sich davor schützen wollen, " +"entdeckt zu werden, sowie Aktivist*innen und gewöhnliche Leute, die der " +"Verfolgung durch Unternehmen zu entgehen versuchen."
#: http//localhost/tbb/tbb-7/ #: (content/tbb/tbb-7/contents+en.lrquestion.description) @@ -2127,6 +2139,8 @@ msgid "" "Please take a strong stance in favor of digital privacy and internet " "freedom, and allow Tor users access to xyz.com." msgstr "" +"Bitte beweist eine Position zugunsten digitaler Privatsphäre und " +"Internetfreiheit und erlaubt den Zugang zu xyz.com über Tor."
#: http//localhost/tbb/tbb-7/ #: (content/tbb/tbb-7/contents+en.lrquestion.description)
tor-commits@lists.torproject.org