commit 882e18a943cdbe08ec270bda73cbac13a88d9332 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Sat Sep 16 01:18:19 2017 +0000
Update translations for tails-openpgp-applet --- zh_TW/openpgp-applet.pot | 80 ++++++++++++++++++++++++------------------------ 1 file changed, 40 insertions(+), 40 deletions(-)
diff --git a/zh_TW/openpgp-applet.pot b/zh_TW/openpgp-applet.pot index a7e0c8915..60541fa15 100644 --- a/zh_TW/openpgp-applet.pot +++ b/zh_TW/openpgp-applet.pot @@ -1,6 +1,6 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Tails developers -# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# This file is distributed under the same license as the OpenPGP_Applet package. # # Translators: # Agustín Wu losangwuyts@gmail.com, 2016 @@ -10,8 +10,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: The Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: tails@boum.org\n" -"POT-Creation-Date: 2015-08-10 15:55+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-12-21 03:39+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2017-08-05 15:07-0400\n" +"PO-Revision-Date: 2017-09-16 01:16+0000\n" "Last-Translator: Agustín Wu losangwuyts@gmail.com\n" "Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/zh_TW/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -20,158 +20,158 @@ msgstr "" "Language: zh_TW\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: bin/openpgp-applet:163 +#: bin/openpgp-applet:160 msgid "You are about to exit OpenPGP Applet. Are you sure?" msgstr "你正準備離開 OpenPGP 加密程式。你確定嗎 ?"
-#: bin/openpgp-applet:175 +#: bin/openpgp-applet:172 msgid "OpenPGP encryption applet" msgstr "OpenPGP 加密小程式"
-#: bin/openpgp-applet:178 +#: bin/openpgp-applet:175 msgid "Exit" msgstr "離開"
-#: bin/openpgp-applet:180 +#: bin/openpgp-applet:177 msgid "About" msgstr "關於"
-#: bin/openpgp-applet:235 +#: bin/openpgp-applet:232 msgid "Encrypt Clipboard with _Passphrase" msgstr "使用 _Passphrase 對剪貼簿進行加密"
-#: bin/openpgp-applet:238 +#: bin/openpgp-applet:235 msgid "Sign/Encrypt Clipboard with Public _Keys" msgstr "使用公開金鑰簽署或加密剪貼簿"
-#: bin/openpgp-applet:243 +#: bin/openpgp-applet:240 msgid "_Decrypt/Verify Clipboard" msgstr "_Decrypt/驗證剪貼簿"
-#: bin/openpgp-applet:247 +#: bin/openpgp-applet:244 msgid "_Manage Keys" msgstr "_Manage 金鑰"
-#: bin/openpgp-applet:251 +#: bin/openpgp-applet:248 msgid "_Open Text Editor" msgstr "_Open 文字編輯器"
-#: bin/openpgp-applet:295 +#: bin/openpgp-applet:292 msgid "The clipboard does not contain valid input data." msgstr "剪貼簿不包含有效的輸入資料。"
-#: bin/openpgp-applet:347 bin/openpgp-applet:349 bin/openpgp-applet:351 +#: bin/openpgp-applet:337 bin/openpgp-applet:339 bin/openpgp-applet:341 msgid "Unknown Trust" msgstr "不明的信任"
-#: bin/openpgp-applet:353 +#: bin/openpgp-applet:343 msgid "Marginal Trust" msgstr "邊緣化信任"
-#: bin/openpgp-applet:355 +#: bin/openpgp-applet:345 msgid "Full Trust" msgstr "完全信任"
-#: bin/openpgp-applet:357 +#: bin/openpgp-applet:347 msgid "Ultimate Trust" msgstr "終極信任"
-#: bin/openpgp-applet:410 +#: bin/openpgp-applet:400 msgid "Name" msgstr "名稱"
-#: bin/openpgp-applet:411 +#: bin/openpgp-applet:401 msgid "Key ID" msgstr "金鑰 ID"
-#: bin/openpgp-applet:412 +#: bin/openpgp-applet:402 msgid "Status" msgstr "狀態"
-#: bin/openpgp-applet:444 +#: bin/openpgp-applet:433 msgid "Fingerprint:" msgstr "指紋:"
-#: bin/openpgp-applet:447 +#: bin/openpgp-applet:436 msgid "User ID:" msgid_plural "User IDs:" msgstr[0] "使用者 IDs:"
-#: bin/openpgp-applet:476 +#: bin/openpgp-applet:465 msgid "None (Don't sign)" msgstr "無(不簽署)"
-#: bin/openpgp-applet:539 +#: bin/openpgp-applet:528 msgid "Select recipients:" msgstr "選擇收件者:"
-#: bin/openpgp-applet:547 +#: bin/openpgp-applet:536 msgid "Hide recipients" msgstr "隱藏收件者"
-#: bin/openpgp-applet:550 +#: bin/openpgp-applet:539 msgid "" "Hide the user IDs of all recipients of an encrypted message. Otherwise " "anyone that sees the encrypted message can see who the recipients are." msgstr "將加密郵件中所有收件者的使用者識別碼隱藏,否則任何看到加密郵件的人都可看到此郵件之收件者。"
-#: bin/openpgp-applet:556 +#: bin/openpgp-applet:545 msgid "Sign message as:" msgstr "訊息簽署:"
-#: bin/openpgp-applet:560 +#: bin/openpgp-applet:549 msgid "Choose keys" msgstr "選擇金鑰"
-#: bin/openpgp-applet:600 +#: bin/openpgp-applet:589 msgid "Do you trust these keys?" msgstr "您信任這些金鑰嗎?"
-#: bin/openpgp-applet:603 +#: bin/openpgp-applet:592 msgid "The following selected key is not fully trusted:" msgid_plural "The following selected keys are not fully trusted:" msgstr[0] "以下所選擇的金鑰無法完全信任:"
-#: bin/openpgp-applet:621 +#: bin/openpgp-applet:610 msgid "Do you trust this key enough to use it anyway?" msgid_plural "Do you trust these keys enough to use them anyway?" msgstr[0] "您真的信任這些金鑰並繼續使用它們?"
-#: bin/openpgp-applet:634 +#: bin/openpgp-applet:623 msgid "No keys selected" msgstr "沒有選擇金鑰"
-#: bin/openpgp-applet:636 +#: bin/openpgp-applet:625 msgid "" "You must select a private key to sign the message, or some public keys to " "encrypt the message, or both." msgstr "您必須選擇一把私密金鑰來對訊息進行簽署,抑或是用幾把公開金鑰來將訊息加密,或兩個方式同時使用。"
-#: bin/openpgp-applet:664 +#: bin/openpgp-applet:653 msgid "No keys available" msgstr "無可用的金鑰"
-#: bin/openpgp-applet:666 +#: bin/openpgp-applet:655 msgid "" "You need a private key to sign messages or a public key to encrypt messages." msgstr "您需要一把私密金鑰來對訊息進行簽署,或者一把公開金鑰來將訊息加密。"
-#: bin/openpgp-applet:794 +#: bin/openpgp-applet:783 msgid "GnuPG error" msgstr "GnuPG 錯誤"
-#: bin/openpgp-applet:815 +#: bin/openpgp-applet:804 msgid "Therefore the operation cannot be performed." msgstr "因此不能執行操作。"
-#: bin/openpgp-applet:865 +#: bin/openpgp-applet:854 msgid "GnuPG results" msgstr "GnuPG 結果"
-#: bin/openpgp-applet:871 +#: bin/openpgp-applet:860 msgid "Output of GnuPG:" msgstr "GnuPG 的輸出:"
-#: bin/openpgp-applet:896 +#: bin/openpgp-applet:885 msgid "Other messages provided by GnuPG:" msgstr "由 GnuPG 提供的其他訊息:"
tor-commits@lists.torproject.org