commit 1e6312ca08f7dc089c2934aa9b9e7ac4dd3d8963 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Sat Mar 23 13:50:07 2019 +0000
Update translations for tpo-web --- contents+it.po | 29 +++++++++++++++++++++++------ 1 file changed, 23 insertions(+), 6 deletions(-)
diff --git a/contents+it.po b/contents+it.po index 1674c9676..378d280dd 100644 --- a/contents+it.po +++ b/contents+it.po @@ -2344,6 +2344,7 @@ msgstr "" #: (content/about/sponsors/imls-ny/contents+en.lrsponsor.name) msgid "Institute of Museum and Library Services via New York University" msgstr "" +"Institute of Museum and Library Services attraverso la New York University"
#: https//www.torproject.org/about/sponsors/imls-ny/ #: (content/about/sponsors/imls-ny/contents+en.lrsponsor.description) @@ -2355,11 +2356,19 @@ msgid "" "privacy tools in libraries and their communities through the development of " "a privacy-focused train-the-trainer program for librarians." msgstr "" +"L'Institute of Museum and Library Services avanza, sostiene e potenzia i " +"musei americani, le biblioteche e le organizzazioni collegate attraverso la " +"creazione di fondi, la ricerca e lo sviluppo delle politiche. Questa " +"sovvenzione aiuta a finanziare il progetto di affiliazione di Tor, Library " +"Freedom Institute, che promuove l'uso di strumenti pratici per la privacy " +"nelle biblioteche e nelle loro comunità attraverso lo sviluppo di un " +"programma di formazione-istruttore incentrato sulla privacy per i " +"bibliotecari."
#: https//www.torproject.org/about/sponsors/cymru/ #: (content/about/sponsors/cymru/contents+en.lrsponsor.name) msgid "Team Cymru" -msgstr "" +msgstr "Team Cymru"
#: https//www.torproject.org/about/sponsors/cymru/ #: (content/about/sponsors/cymru/contents+en.lrsponsor.description) @@ -2369,6 +2378,10 @@ msgid "" "defenders, incident response teams, and analysts. Cymru generously donated " "hardware to us that they keep hosted on their racks." msgstr "" +"Il Team Cymru ha oltre una decade di esperienza e conoscenza nel fornire " +"informazioni e approfondimenti sulle minacce per venditori di sicurezza, " +"difensori di rete, team di risposta agli incidenti e analisti. Cymru ci ha " +"donato generosamente hardware che è stato ospitato nei loro scaffali."
#: templates/about.html:7 templates/homepage.html:8 templates/layout.html:8 msgid "Tor Project" @@ -2376,33 +2389,37 @@ msgstr "Tor Project"
#: templates/contact.html:8 msgid "Chat with us on" -msgstr "" +msgstr "Chatta con noi"
#: templates/contact.html:9 msgid "Ask questions about using Tor." -msgstr "" +msgstr "Fai domande riguardo l'uso di Tor."
#: templates/contact.html:10 msgid "Discuss Tor-related coding and protocols. Ideas are welcome." msgstr "" +"Discussione delle codifiche e dei protocolli relativi a Tor. Le idee sono " +"ben accette."
#: templates/contact.html:11 msgid "" "Discuss organization and community related topics: meetups, outreach, " "translation, or website improvements." msgstr "" +"Discussione degli argomenti relativi all'organizzazione e alla community: " +"incontri, sensibilizzazione, traduzioni, o migliorie del sito."
#: templates/contact.html:12 msgid "Watch or join publicly logged team meetings." -msgstr "" +msgstr "Guarda o partecipa alle riunioni del team registrate pubblicamente."
#: templates/contact.html:13 msgid "Discuss running a Tor relay." -msgstr "" +msgstr "Discussione per la gestione di un relay Tor."
#: templates/contact.html:14 msgid "Talk with Tor’s global south community." -msgstr "" +msgstr "Parla con la community meridionale globale di Tor."
#: templates/contact.html:20 msgid "Find us on Social Media"
tor-commits@lists.torproject.org