commit a12d49fc5be86cdfbbf448ee2a337dd825f56346 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Tue Jul 4 10:46:16 2017 +0000
Update translations for tor-launcher-network-settings_completed --- cs/network-settings.dtd | 17 ++++++++++++----- 1 file changed, 12 insertions(+), 5 deletions(-)
diff --git a/cs/network-settings.dtd b/cs/network-settings.dtd index bdf2fd2..a69caff 100644 --- a/cs/network-settings.dtd +++ b/cs/network-settings.dtd @@ -13,26 +13,32 @@
<!ENTITY torSettings.firstQuestion "Která možnost nejlépe popisuje Vaši situaci?"> <!ENTITY torSettings.configurePrompt1 "Připojení k internetu u tohoto pořítače je cenzorováno nebo proxováno."> -<!ENTITY torSettings.configurePrompt2 "Potřebuji nastavit most, nebo lokální nastavení proxy."> +<!ENTITY torSettings.configurePrompt2 "Potřebuji nastavit most, nebo lokální proxy, než se k síti Tor&#160 připojím."> <!ENTITY torSettings.configure "Konfigurovat"> -<!ENTITY torSettings.connectPrompt2 "Chtěl bych se přímo připojit k Tor síti."> +<!ENTITY torSettings.connectPrompt2 "Rád bych se k síti Tor připojil přímo."> <!ENTITY torSettings.connectPrompt3 "Toto bude fungovat ve většině případů."> <!ENTITY torSettings.connect "Připojit">
<!ENTITY torSettings.proxyPageTitle "Konfigurace místní proxy"> <!ENTITY torSettings.proxyQuestion "Potřebuje tento počítač zapnutí lokální proxy, aby se připojil k internetu?"> <!-- see https://www.torproject.org/docs/proxychain.html.en --> -<!ENTITY torSettings.proxyHelp "Pokud nevíte, jak odpovědět, podívejte se na nastavení sítě Internet v jiném prohlížeči, abyste zjistili, zda je nakonfigurován k používání proxy."> +<!ENTITY torSettings.proxyExplanation1 "Ve většině případů lokální proxy není potřeba, ale může být nutná při připojování z firemní, nebo školní sítě."> +<!ENTITY torSettings.proxyExplanation2 "Pokud nevíte, jak na tuto otázku odpovědět, podívejte se na nastavení internetu v jiném prohlížeči, nebo na síťové nastavení na Vašem počítači, aby jste určili, zda je potřeba lokální proxy."> <!ENTITY torSettings.enterProxy "Zadejte nastavení serveru proxy."> <!ENTITY torSettings.bridgePageTitle "Konfigurace Tor přemostění"> <!ENTITY torSettings.bridgeQuestion "Blokuje nebo jinak cenzuruje váš poskytovatel internetového připojení (ISP) spojení se sítí TORu?"> -<!ENTITY torSettings.bridgeHelp "Pokud si nejste jistí jak odpovědět na tuto otázku, zvolte No.  Pokud vyberete Ano, budete vyzváni k nastavení Mostů TORu, což jsou přenašeče neuvedené v seznamu, které dělají blokování spojení se sítí TORu složitější."> +<!ENTITY torSettings.bridgeExplanation1 "Pokud si nejste jisti, jak na tuto otázku odpovědět, tak zvolte NE (v případě, že se k síti Tor bez mostu nebudete moct připojit, tak most můžete přidat později)."> +<!ENTITY torSettings.bridgeExplanation2 "Pokud zvolíte ANO, budete muset nastavit mosty Toru, což jsou nezveřejněné přenašeče, které zabraňují blokaci připojení k síti Tor."> <!ENTITY torSettings.bridgeSettingsPrompt "Můžete použít poskytnutou sadu síťových mostů nebo můžete získat a zadat vlastní sadu.">
<!-- Other: -->
<!ENTITY torsettings.startingTor "Čekání na start TORu"> <!ENTITY torsettings.restartTor "Restartovat Tor"> +<!ENTITY torsettings.reconfigTor "Přenastavit"> + +<!ENTITY torsettings.discardSettings.prompt "Nastavil jste síťový most nebo zadal lokální proxy.  Aby jste se mohl připojit k síti Tor přímo, musíte tato nastavení odstranit."> +<!ENTITY torsettings.discardSettings.proceed "Odstranit nastavení a připojit se">
<!ENTITY torsettings.optional "Volitelný">
@@ -50,6 +56,7 @@ <!ENTITY torsettings.firewall.allowedPorts "Povolené porty:"> <!ENTITY torsettings.useBridges.checkbox "Můj internetový poskytovatel (ISP) blokuje připojení k Tor síti"> <!ENTITY torsettings.useBridges.default "Připojit pomocí poskytnuté sady mostů"> +<!ENTITY torsettings.useBridges.note "Každý druh mostu používá jiný způsob obcházení cenzury.  Pokud vám nefunguje, zkuste to s jiným."> <!ENTITY torsettings.useBridges.type "Typ přenosu:"> <!ENTITY torsettings.useBridges.custom "Zadejete vlastní mosty"> <!ENTITY torsettings.useBridges.label "Zadejte jedno nebo více mostních relé (jedno na řádek)."> @@ -58,7 +65,7 @@ <!ENTITY torsettings.copyLog "Zkopíruj logový soubor Toru do schránky"> <!ENTITY torsettings.bridgeHelpTitle "Nápověda o mostních relé"> <!ENTITY torsettings.bridgeHelp1 "Pokud nejste schopni se připojit k síti TORu, může to být způsobeno tím, že váš posktytovatel internetu (ISP) nebo nějaká jiná služba blokuje Tor.  Většinou můžete obejít tento problém použitím Mostů TORu, což jsou přenašeče neuvedené v seznamu, které je složitější zablokovat."> -<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "Můžete použít přednastavenou, poskytnutou sadu síťových mostů, nebo můžete získat vlastní sadu adres použitím jedné z těchto tří metod:"> +<!ENTITY torsettings.bridgeHelp1B "Můžete použít předem nakonfigurovanou, dodanou sadu adres přemostění, nebo můžete získat vlastní sadu adres pomocí jedné z těchto metod:"> <!ENTITY torsettings.bridgeHelp2Heading "Přes síť"> <!ENTITY torsettings.bridgeHelp2 "Použijte internetový prohlížeč k návštěvě https://bridges.torproject.org"> <!ENTITY torsettings.bridgeHelp3Heading "Přes automatický e-mailový odpovídač">
tor-commits@lists.torproject.org