commit 935d9ebbec146d8955001584ba5ca6de6ca4e1c1 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Tue Nov 10 08:15:24 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-content... --- contents+es-AR.po | 51 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------- contents+he.po | 26 ++++++++++++++++++++++---- 2 files changed, 62 insertions(+), 15 deletions(-)
diff --git a/contents+es-AR.po b/contents+es-AR.po index cf3ac15fd3..38d47527ea 100644 --- a/contents+es-AR.po +++ b/contents+es-AR.po @@ -13206,6 +13206,8 @@ msgstr "Aprendé cómo configurar una Onion-Location para tu sitio onion." #: (content/onion-services/advanced/onion-location/contents+en.lrpage.body) msgid "Onion-Location is an easy way to advertise an onion site to the users." msgstr "" +"Onion-Location es una manera fácil de publicitar un sitio onion a los " +"usuarios."
#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-location/ #: (content/onion-services/advanced/onion-location/contents+en.lrpage.body) @@ -13213,12 +13215,16 @@ msgid "" "You can either configure a web server to show an Onion-Location Header or " "add an HTML meta attribute in the website." msgstr "" +"Podés configurar un servidor web para mostrar un Encabezado Onion-Location o" +" bien agregar un meta atributo HTML en el sitio web."
#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-location/ #: (content/onion-services/advanced/onion-location/contents+en.lrpage.body) msgid "" "For the header to be valid the following conditions need to be fulfilled:" msgstr "" +"Para que el encabezado sea válido, las siguientes condiciones necesitan ser " +"reunidas:"
#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-location/ #: (content/onion-services/advanced/onion-location/contents+en.lrpage.body) @@ -13226,18 +13232,24 @@ msgid "" "* The Onion-Location value must be a valid URL with http: or https: protocol" " and a .onion hostname." msgstr "" +"* El valor Onion-Location debe ser un URL válido con los protocolos http: o " +"https: y un nombre de equipo .onion."
#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-location/ #: (content/onion-services/advanced/onion-location/contents+en.lrpage.body) msgid "" "* The webpage defining the Onion-Location header must be served over HTTPS." msgstr "" +"* La página web definiendo el encabezado Onion-Location debe ser servida " +"sobre HTTPS."
#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-location/ #: (content/onion-services/advanced/onion-location/contents+en.lrpage.body) msgid "" "* The webpage defining the Onion-Location header must not be an onion site." msgstr "" +"* La página web definiendo el encabezado Onion-Location no debe ser un sitio" +" onion."
#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-location/ #: (content/onion-services/advanced/onion-location/contents+en.lrpage.body) @@ -13245,16 +13257,19 @@ msgid "" "In this page, the commands to manage the web server are based Debian-like " "operating systems and may differ from other systems." msgstr "" +"En esta página, los comandos para gestionar el servidor web están basados en" +" sistemas operativos similares a Debian, y pudieran diferir de otros " +"sistemas."
#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-location/ #: (content/onion-services/advanced/onion-location/contents+en.lrpage.body) msgid "Check your web server and operating system documentation." -msgstr "" +msgstr "Comprobá la documentación de tu servidor web y tu sistema operativo."
#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-location/ #: (content/onion-services/advanced/onion-location/contents+en.lrpage.body) msgid "### Apache" -msgstr "" +msgstr "### Apache"
#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-location/ #: (content/onion-services/advanced/onion-location/contents+en.lrpage.body) @@ -13262,11 +13277,14 @@ msgid "" "To configure this header in Apache 2.2 or above, you will need to enable a " "`headers` and `rewrite` modules and edit the website Virtual Host file." msgstr "" +"Para configurar este encabezado en Apache 2.2 o superior, vas a necesitar " +"habilitar los módulos `headers` y `rewrite`, y editar el archivo Virtual " +"Host del sitio web."
#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-location/ #: (content/onion-services/advanced/onion-location/contents+en.lrpage.body) msgid "**Step 1.** Enable headers and rewrite modules and reload Apache2" -msgstr "" +msgstr "**Paso 1.** Habilitá los módulos headers y rewrite y recargá Apache2"
#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-location/ #: (content/onion-services/advanced/onion-location/contents+en.lrpage.body) @@ -13284,12 +13302,15 @@ msgid "" "**Step 2.** Add the Onion-Location header to your Virtual Host configuration" " file" msgstr "" +"**Paso 2.** Agregá el encabezado Onion-Location a tu archivo de " +"configuración Virtual Host"
#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-location/ #: (content/onion-services/advanced/onion-location/contents+en.lrpage.body) msgid "" "Header set Onion-Location "http://your-onion-address.onion%%7BREQUEST_URI%7Ds%5C"" msgstr "" +"Header set Onion-Location "http://tu-direcci%C3%B3n-onion.onion%%7BREQUEST_URI%7Ds%5C""
#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-location/ #: (content/onion-services/advanced/onion-location/contents+en.lrpage.body) @@ -13299,11 +13320,15 @@ msgid "" "URI](https://httpd.apache.org/docs/2.4/mod/mod_rewrite.html), such as " ""/index.html"." msgstr "" +"Donde `tu-dirección-onion.onion` es la dirección del servicio onion que " +"querés redirigir, y `{REQUEST_URI}` es el [componente de ruta del URI " +"solicitado](https://httpd.apache.org/docs/2.4/mod/mod_rewrite.html), ral " +"como "/index.html"."
#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-location/ #: (content/onion-services/advanced/onion-location/contents+en.lrpage.body) msgid "Virtual Host example:" -msgstr "" +msgstr "Ejemplo de Virtual Host:"
#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-location/ #: (content/onion-services/advanced/onion-location/contents+en.lrpage.body) @@ -13313,12 +13338,12 @@ msgstr "<VirtualHost *:443>" #: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-location/ #: (content/onion-services/advanced/onion-location/contents+en.lrpage.body) msgid "ServerName <your-website.tld>" -msgstr "" +msgstr "ServerName <tu-sitio-web.tld>"
#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-location/ #: (content/onion-services/advanced/onion-location/contents+en.lrpage.body) msgid "DocumentRoot /path/to/htdocs" -msgstr "" +msgstr "DocumentRoot /ruta/a/htdocs"
#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-location/ #: (content/onion-services/advanced/onion-location/contents+en.lrpage.body) @@ -13328,12 +13353,12 @@ msgstr "SSLEngine on" #: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-location/ #: (content/onion-services/advanced/onion-location/contents+en.lrpage.body) msgid "SSLCertificateFile "/path/to/www.example.com.cert"" -msgstr "" +msgstr "SSLCertificateFile "/ruta/a/www.ejemplo.com.cert""
#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-location/ #: (content/onion-services/advanced/onion-location/contents+en.lrpage.body) msgid "SSLCertificateKeyFile "/path/to/www.example.com.key"" -msgstr "" +msgstr "SSLCertificateKeyFile "/ruta/a/www.ejemplo.com.key""
#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-location/ #: (content/onion-services/advanced/onion-location/contents+en.lrpage.body) @@ -13343,17 +13368,19 @@ msgstr "</VirtualHost>" #: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-location/ #: (content/onion-services/advanced/onion-location/contents+en.lrpage.body) msgid "**Step 3.** Reload Apache" -msgstr "" +msgstr "**Paso 3.** Recargá Apache"
#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-location/ #: (content/onion-services/advanced/onion-location/contents+en.lrpage.body) msgid "Reload the apache2 service, so your configuration changes take effect:" msgstr "" +"Recargá el servicio apache2, con el fin de que los cambios de configuración " +"tengan efecto:"
#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-location/ #: (content/onion-services/advanced/onion-location/contents+en.lrpage.body) msgid "**Step 4.** Testing your Onion-Location" -msgstr "" +msgstr "**Paso 4.** Probando tu Onion-Location"
#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-location/ #: (content/onion-services/advanced/onion-location/contents+en.lrpage.body) @@ -13361,11 +13388,13 @@ msgid "" "To test if Onion-Location is working, fetch the website HTTP headers, for " "example:" msgstr "" +"Para probar si Onion-Location está funcionando, descargá los encabezados " +"HTTP del sitio web, por ejemplo:"
#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-location/ #: (content/onion-services/advanced/onion-location/contents+en.lrpage.body) msgid "$ wget --server-response --spider your-website.tld" -msgstr "" +msgstr "$ wget --server-response --spider tu-sitio-web.tld"
#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-location/ #: (content/onion-services/advanced/onion-location/contents+en.lrpage.body) diff --git a/contents+he.po b/contents+he.po index 6776628e41..748184ad62 100644 --- a/contents+he.po +++ b/contents+he.po @@ -7232,27 +7232,32 @@ msgid "" "to large corporate and even national outproxies, NATs, and services like " "Tor." msgstr "" +"אם הדבר נכשל, נסויונות DoS יכולים להפתר גפתרונות של הגבלת שיעור ה iptables-" +"based , מווסתי עומס כגון nginx, וגם מכשירי IPS, אך יש להיות מודעים לכך " +"שתעבורת האינטרנט לא תמיד אחידה בכמות לפי IP, עקב outproxies רבים של חברות " +"ואפילו מדינות, NATs, ושרותים כגון Tor."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/ #: (content/relay-operations/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body) msgid "" "http://kevin.vanzonneveld.net/techblog/article/block_brute_force_attacks_wit..." msgstr "" +"http://kevin.vanzonneveld.net/techblog/article/block_brute_force_attacks_wit..."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/ #: (content/relay-operations/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body) msgid "http://cd34.com/blog/webserver/ddos-attack-mitigation/" -msgstr "" +msgstr "http://cd34.com/blog/webserver/ddos-attack-mitigation/"
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/ #: (content/relay-operations/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body) msgid "http://deflate.medialayer.com/" -msgstr "" +msgstr "http://deflate.medialayer.com/"
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/ #: (content/relay-operations/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body) msgid "## Brute Force Web Attacks" -msgstr "" +msgstr "## מתקפות אינטרנט מסיביות"
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/ #: (content/relay-operations/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body) @@ -7261,6 +7266,9 @@ msgid "" "node from connecting to this site, but since the Tor network has 800 or so " "exits, doing so wouldn't really stop the action long term." msgstr "" +"אנו מצטערים שחשבונך הותקף באופן מסיבי. אנו יכולים למנוע מהצומת שלנו מלהתקשר " +"לאתר הזה, אך מאחר ורשת Tor הנה עם כ 800 יציאות, לבצע זאת לא באמת יעצור את " +"הדבר לאורך זמן."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/ #: (content/relay-operations/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body) @@ -7268,6 +7276,8 @@ msgid "" "The attacker would probably just chain an open proxy after Tor, or just use " "open wireless and/or a proxy without Tor." msgstr "" +"התוקף פשוט לחבר פרוקסי פתוח מאחורי Tor, או פשוט להשתמש בתקשרות אלחוטית פתוחה" +" ו/או פרוקסי ללא Tor."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/ #: (content/relay-operations/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body) @@ -7276,6 +7286,8 @@ msgid "" "requests from Tor nodes as requiring special treatment: " "https://www.torproject.org/projects/tordnsel.html.en" msgstr "" +"פרויקט Tor מספק DNSRBL ממוכן עבורכם לבצע שאילתות כדי לסמן בקשות מצמתי Tor " +"שמחייבים טיפול מיוחד: https://www.torproject.org/projects/tordnsel.html.en"
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/ #: (content/relay-operations/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body) @@ -7284,11 +7296,14 @@ msgid "" "the service to defend against the attack from the Internet at large rather " "than specifically tailoring behavior for Tor." msgstr "" +"באופן כללי, אנו מאמינים שהפתרון של בעיות כגון זו הנו טוב יותר באמצעות שיפור " +"השרות שלכם שיגן כנגד מתקפות מהאינטרנט בכללותו במקום לתפור פתרון לפי התנהגות " +"Tor."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/ #: (content/relay-operations/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body) msgid "## SSH Bruteforce Attempts" -msgstr "" +msgstr "## נסיונות SSH Bruteforce "
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/ #: (content/relay-operations/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body) @@ -7296,6 +7311,8 @@ msgid "" "If you are concerned about SSH scans, you might consider running your SSHD " "on a port other than the default of 22." msgstr "" +"אם אתםם מוטרדים מסריקות SSH, תוכלו לשקול להפעיל את SSHD שלכם על ערוץ אחר " +"מברירת המחדל 22."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/ #: (content/relay-operations/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body) @@ -7303,6 +7320,7 @@ msgid "" "Many worms, scanners, and botnets scan the entire Internet looking for SSH " "logins." msgstr "" +"הרבה תולעים, סורקים, ובוטים סורקים את כל האינטרנט ומחפשים אחר לוגאינין SSH."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/ #: (content/relay-operations/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body)
tor-commits@lists.torproject.org