commit 4656f877389a75355ba439a39b051d3c1e08b977 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Sun May 15 07:46:55 2016 +0000
Update translations for tails-onioncircuits_completed --- fa/onioncircuits.pot | 93 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 93 insertions(+)
diff --git a/fa/onioncircuits.pot b/fa/onioncircuits.pot new file mode 100644 index 0000000..df9dfa5 --- /dev/null +++ b/fa/onioncircuits.pot @@ -0,0 +1,93 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# +# Translators: +# NoProfile, 2016 +# Sina Eghbal s.eghbal@gmail.com, 2016 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: The Tor Project\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2016-03-31 21:31+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-15 07:46+0000\n" +"Last-Translator: Sina Eghbal s.eghbal@gmail.com\n" +"Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/fa/)%5Cn" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: fa\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: ../onioncircuits:81 +msgid "" +"Cannot connect to the Tor daemon. Onion Circuits will try to reconnect..." +msgstr "اتصال به سرویس تٌر برقرار نشد. مدارهای پیازی تلاش خواهند کرد تا دوباره اتصال را برقرار کنند..." + +#: ../onioncircuits:94 +msgid "Onion Circuits" +msgstr "مدارهای پیازی" + +#: ../onioncircuits:95 +msgid "Display Tor circuits and streams" +msgstr "نمایش مدارهای Tor و جریان ها" + +#: ../onioncircuits:107 +msgid "OK" +msgstr "موافقت کردن" + +#: ../onioncircuits:124 +msgid "Path" +msgstr "مسير" + +#: ../onioncircuits:125 +msgid "Status" +msgstr "وضعیت" + +#: ../onioncircuits:141 +msgid "Click on a path to get details" +msgstr "کلیک کنید روی یک مسیر برای دریافت جزئیات" + +#: ../onioncircuits:215 +msgid "" +"Lost connection to the Tor daemon. Onion Circuits will try to reconnect..." +msgstr "ارتباط با سرویس تٌر از بین رفت. مدارهای پیازی تلاش خواهند کرد تا دوباره اتصال را برقرار کنند..." + +#: ../onioncircuits:232 +msgid "Connected to the Tor daemon! You can use now Onion Circuits." +msgstr "اتصال به سرویس تٌر برقرار شد! اکنون می توانید از مدارهای پیازی استفاده کنید." + +#: ../onioncircuits:314 +msgid "Building..." +msgstr "درحال ساختن..." + +#: ../onioncircuits:339 +#, c-format +msgid "%s: %s" +msgstr "%s: %s" + +#: ../onioncircuits:564 +msgid "Fingerprint:" +msgstr "اثر انگشت:" + +#: ../onioncircuits:565 +msgid "Published:" +msgstr "منتشر شده:" + +#: ../onioncircuits:566 +msgid "IP:" +msgstr "آی پی:" + +#: ../onioncircuits:566 +#, c-format +msgid "%s (%s)" +msgstr "%s (%s)" + +#: ../onioncircuits:567 +msgid "Bandwidth:" +msgstr "پهنای باند:" + +#: ../onioncircuits:567 +#, c-format +msgid "%.2f Mb/s" +msgstr "%.2f مگابایت در ثانیه"
tor-commits@lists.torproject.org