commit dd16cc408e6c4caab2ca67375e226bb90247f6de Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Fri Apr 3 23:23:39 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal --- contents+fa.po | 51 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------------- 1 file changed, 37 insertions(+), 14 deletions(-)
diff --git a/contents+fa.po b/contents+fa.po index 0855d4b7a9..0d42a9fec5 100644 --- a/contents+fa.po +++ b/contents+fa.po @@ -13,7 +13,7 @@ # Hamid reza Zaefarani, 2020 # Aram aram@asl19.org, 2020 # erinm, 2020 -# magnifico, 2020 +# Reza Ghasemi, 2020 # msgid "" msgstr "" @@ -21,7 +21,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-03-31 14:00+CET\n" "PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n" -"Last-Translator: magnifico, 2020\n" +"Last-Translator: Reza Ghasemi, 2020\n" "Language-Team: Persian (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/fa/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -5516,6 +5516,8 @@ msgid "" "For more geographically specific links visit [Tor: " "Mirrors](https://2019.www.torproject.org/getinvolved/mirrors.html.en)" msgstr "" +"برای لینک های جغرافیایی مشخص تر لطفا [تور: میرور " +"ها](https://2019.www.torproject.org/getinvolved/mirrors.html.en) را ببینید"
#: https//support.torproject.org/gettor/gettor-2/ #: (content/gettor/gettor-2/contents+en.lrquestion.title) @@ -5544,6 +5546,10 @@ msgid "" " download](/tbb/how-to-verify-signature/)), the fingerprint of the key used " "to make the signature, and the package’s checksum." msgstr "" +"GetTor با یک پست الکترونیکی که دارای پیوند هایی است که می توانید با استفاده " +"از آن ها مرورگر تور را دانلود کنید پاسخ دهد، امضا دیجیتال (لازم برای [تایید " +"دانلود](/tbb/how-to-verify-signature/))، اثرانگشت کلید برای ایجاد امضا مورد " +"استفاده قرار میگیرد، و چک سام بسته."
#: https//support.torproject.org/gettor/gettor-2/ #: (content/gettor/gettor-2/contents+en.lrquestion.description) @@ -5648,7 +5654,7 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/ #: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description) msgid "Then paste the Tor log into a text file or other document." -msgstr "" +msgstr "سپس لاگ تور را روی یک فایل متنی یا یک سند دیگر پیست کنید."
#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/ #: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description) @@ -5658,6 +5664,10 @@ msgid "" "the right of the URL bar), then click on "Preferences", and finally on " ""Tor" in the side bar." msgstr "" +"در غیر این صورت، اگر این گزینه را نمی بینید و مرورگر تور باز می باشد، می " +"توانید به منوی همبرگری رفته (در بالای سمت راست مرورگر، سمت راست نوار نشانی " +"اینترنتی)، سپس روی "ترجیحات" کلیک کنید، و در آخر روی "تور" که در نوار " +"کناری قرار دارد."
#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/ #: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description) @@ -5671,7 +5681,7 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/ #: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description) msgid "##### Common log error #1: Proxy connection failure" -msgstr "##### خطا لاگ رایج 1#: خطا اتصال پراکسی" +msgstr "##### خطا لاگ عادی 1#: خطا اتصال پروکسی"
#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/ #: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description) @@ -5733,7 +5743,7 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/ #: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description) msgid "##### Common log error #2: Can’t reach guard relays" -msgstr "" +msgstr "##### خطا لاگ عادی 2#: عدم توانایی در دسترسی به بازپخش های محافظ"
#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/ #: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description) @@ -5793,7 +5803,7 @@ msgstr "لطفا با پل ها متصل شوید تا مشکل برطرف شو #: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/ #: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description) msgid "##### Common log error #3: Failed to complete TLS handshake" -msgstr "" +msgstr "##### خطا لاگ عادی 3#: عدم موفقیت در تکمیل دست دهی TLS"
#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/ #: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description) @@ -5813,7 +5823,7 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/ #: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description) msgid "13-11-17 19:53:49.300 [WARN] 10 connections have failed:" -msgstr "" +msgstr "13-11-17 19:53:49.300 [WARN] 10 اتصال ناموفق بودند:"
#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/ #: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description) @@ -6804,6 +6814,12 @@ msgid "" " in their [torrc](https://support.torproject.org/tbb/tbb-editing-torrc/) " "configuration files when IPv6 connectivity is available." msgstr "" +"تور دارای [پشتیبانی جزئي برای IPv6 می " +"باشد](https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/org/roadmaps/Tor/IPv6Features)" +" و ما توصیه می کنیم که گراننده بازپخش [عملیات " +"IPv6](https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/TorRelayGuide#IPv6) را " +"در فایل های پیکربندی [torrc](https://support.torproject.org/tbb/tbb-editing-" +"torrc/) هنگامی که IPv6 موجود می باشد اتصال خود فعال کند."
#: https//support.torproject.org/operators/ipv6-relay/ #: (content/operators/ipv6-relay/contents+en.lrquestion.description) @@ -6833,7 +6849,7 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/operators/limit-total-bandwidth/ #: (content/operators/limit-total-bandwidth/contents+en.lrquestion.description) msgid "AccountingStart day week month [day] HH:MM" -msgstr "" +msgstr "AccountingStart روز هفته ماه [روز] HH:MM"
#: https//support.torproject.org/operators/limit-total-bandwidth/ #: (content/operators/limit-total-bandwidth/contents+en.lrquestion.description) @@ -6849,12 +6865,12 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/operators/limit-total-bandwidth/ #: (content/operators/limit-total-bandwidth/contents+en.lrquestion.description) msgid "AccountingStart week 3 10:00" -msgstr "" +msgstr "AccountingStart هفته 3 10:00"
#: https//support.torproject.org/operators/limit-total-bandwidth/ #: (content/operators/limit-total-bandwidth/contents+en.lrquestion.description) msgid "AccountingMax 500 GBytes" -msgstr "" +msgstr "AccountingMax 500 GBytes"
#: https//support.torproject.org/operators/limit-total-bandwidth/ #: (content/operators/limit-total-bandwidth/contents+en.lrquestion.description) @@ -6863,6 +6879,9 @@ msgid "" "accounting period, and the maximum amount of data your relay will receive " "during an account period." msgstr "" +"این بیشینه اندازه داده ای که بازپخش در طول یک دوره پیگیری ارسال می کند، و " +"بیشینه اندازه داده ای که بازپخش شما در طول یک دوره حساب دریافت می کند را " +"مشخص می کند."
#: https//support.torproject.org/operators/limit-total-bandwidth/ #: (content/operators/limit-total-bandwidth/contents+en.lrquestion.description) @@ -6870,6 +6889,8 @@ msgid "" "When the accounting period resets (from AccountingStart), then the counters " "for AccountingMax are reset to 0." msgstr "" +"هنگامی که دوره حساب مجدداً تنظیم شود (از AccountingStart)، سپس شمارنده ها " +"برای AccountingMax روی 0 بر می گردند."
#: https//support.torproject.org/operators/limit-total-bandwidth/ #: (content/operators/limit-total-bandwidth/contents+en.lrquestion.description) @@ -6883,12 +6904,12 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/operators/limit-total-bandwidth/ #: (content/operators/limit-total-bandwidth/contents+en.lrquestion.description) msgid "AccountingStart day 12:00" -msgstr "" +msgstr "AccountingStart روز 12:00"
#: https//support.torproject.org/operators/limit-total-bandwidth/ #: (content/operators/limit-total-bandwidth/contents+en.lrquestion.description) msgid "AccountingMax 50 GBytes" -msgstr "" +msgstr "AccountingMax 50 GBytes"
#: https//support.torproject.org/operators/limit-total-bandwidth/ #: (content/operators/limit-total-bandwidth/contents+en.lrquestion.description) @@ -6940,12 +6961,12 @@ msgstr "" #: https//support.torproject.org/operators/limit-total-bandwidth/ #: (content/operators/limit-total-bandwidth/contents+en.lrquestion.description) msgid "AccountingStart day 0:00" -msgstr "" +msgstr "AccountingStart روز 0:00"
#: https//support.torproject.org/operators/limit-total-bandwidth/ #: (content/operators/limit-total-bandwidth/contents+en.lrquestion.description) msgid "RelayBandwidthRate 1000 KBytes" -msgstr "" +msgstr "RelayBandwidthRate 1000 KBytes"
#: https//support.torproject.org/operators/limit-total-bandwidth/ #: (content/operators/limit-total-bandwidth/contents+en.lrquestion.description) @@ -7308,6 +7329,8 @@ msgid "" "If law enforcement becomes interested in traffic from your exit relay, it's " "possible that officers will seize your computer." msgstr "" +"اگر مجریان قانون به ترافیکی که از بازپخش خروجی شما خارج می شود علاقمند شوند،" +" ممکن است ماموران کامپیوتر شما را ضبط کنند."
#: https//support.torproject.org/operators/operators-7/ #: (content/operators/operators-7/contents+en.lrquestion.description)
tor-commits@lists.torproject.org