commit d878fdd1aa5c6546ccda86c7835022bca278e215 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Sun Feb 20 21:15:09 2022 +0000
new translations in bridgedb_completed --- he/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 11 ++++++----- 1 file changed, 6 insertions(+), 5 deletions(-)
diff --git a/he/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/he/LC_MESSAGES/bridgedb.po index e82efb323e..38e1a1ca90 100644 --- a/he/LC_MESSAGES/bridgedb.po +++ b/he/LC_MESSAGES/bridgedb.po @@ -7,11 +7,12 @@ # Elifelet arab.with.nargila@gmail.com, 2014 # Dvir Rosen ndvnis@gmail.com, 2014 # GenghisKhan genghiskhan@gmx.ca, 2013,2015 +# ION, 2022 # ION, 2017-2020 # Johnny Diralenzo, 2015 # Kunda, 2014 # Kunda, 2015 -# Omer I.S., 2020 +# Omer I.S. omeritzicschwartz@gmail.com, 2020 # Ron Don, 2015 # Ruben drarbib@gmail.com, 2014 # static172 static.172@gmail.com, 2012 @@ -20,7 +21,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Tor Project\n" "Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&ke..." "POT-Creation-Date: 2020-05-14 14:21-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2020-10-21 08:52+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-02-20 20:59+0000\n" "Last-Translator: ION\n" "Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/he/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -218,7 +219,7 @@ msgid "" "difficult for anyone watching your internet traffic to determine that you are\n" "using Tor.\n" "\n" -msgstr "BridgeDB יכול לספק גשרים עם מספר סוגים של %sמסווי תעבורה%s, המסייעים להאפיל את עקבות התחברותך לרשת Tor ובכך מקשים על גורמים המפקחים על חיבור האינטרנט שלך להבחין בכך שאתה עושה שימוש ב־Tor.\n" +msgstr "BridgeDB יכול לספק גשרים עם מספר סוגים של %sמסווי תחבורה%s, המסייעים להאפיל את עקבות התחברותך לרשת Tor ובכך מקשים על גורמים המפקחים על חיבור האינטרנט שלך להבחין בכך שאתה עושה שימוש ב־Tor.\n"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "Pluggable Transports". #: bridgedb/strings.py:57 @@ -226,7 +227,7 @@ msgid "" "Some bridges with IPv6 addresses are also available, though some Pluggable\n" "Transports aren't IPv6 compatible.\n" "\n" -msgstr "מספר גשרים עם כתובות IPv6 זמינים גם כן, אע״פ שמספר תעבורות נתיקות אינן תואמות IPv6.\n" +msgstr "מספר גשרים עם כתובות IPv6 זמינים גם כן, אע״פ שמספר תחבורות נתיקות אינן תואמות IPv6.\n"
#. TRANSLATORS: Please DO NOT translate "BridgeDB". #. TRANSLATORS: The phrase "plain-ol'-vanilla" means "plain, boring, @@ -240,7 +241,7 @@ msgid "" "Pluggable Transports %s which maybe doesn't sound as cool, but they can still\n" "help to circumvent internet censorship in many cases.\n" "\n" -msgstr "בנוסף, ל־BridgeDB יש שפע של גשרים מהסוג הישן והטוב %s ללא תעבורות נתיקות כלשהן %s, מה שאולי לא נשמע מגניב, אך הם עדין יכולים לעזור לעקוף צנזורת אינטרנט במקרים רבים.\n" +msgstr "בנוסף, ל־BridgeDB יש שפע של גשרים מהסוג הישן והטוב %s ללא תחבורות נתיקות כלשהן %s, מה שאולי לא נשמע מגניב, אך הם עדין יכולים לעזור לעקוף צנזורת אינטרנט במקרים רבים.\n"
#: bridgedb/strings.py:78 bridgedb/test/test_https.py:356 msgid "What are bridges?"
tor-commits@lists.torproject.org