commit 9b0343b336d86684d235797f308c506c1d459731 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Thu Mar 21 14:48:15 2019 +0000
Update translations for tbmanual-contentspot_completed --- contents+id.po | 18 +++++++++--------- 1 file changed, 9 insertions(+), 9 deletions(-)
diff --git a/contents+id.po b/contents+id.po index 8a786e77f..60a3b1292 100644 --- a/contents+id.po +++ b/contents+id.po @@ -261,12 +261,12 @@ msgid "" "“32-bit” or “64-bit” software: this depends on the model of the computer you" " are using." msgstr "" -"GetTor akan merespon dengan email yang memuat tautan dari sumber pengunduh " -"paket Tor Browser, tanda tangan kriptografi (diperlukan untuk memverikasi " -"unduhan), sidik jari pengguna utama yang akan digunakan untuk membuat tanda " -"tangan, dan paket checksum. Anda akan di tawarkan dengan dua pilihan " -"perangkat lunak: '32 bit" atau 64 bit. Pilihan ini tergantung dengan model " -"komputer yang anda gunakan." +"GetTor akan merespon dengan sebuah surel yang memuat tautan yang dapat Anda " +"gunakan untuk mengunduh paket Tor Browser, tanda tangan kriptografi " +"(diperlukan untuk memverifikasi unduhan), sidik jari dari kunci yang " +"digunakan untuk membuat tanda tangan, dan checksum dari paket tersebut. Anda" +" akan diberikan dua pilihan perangkat lunak "32-bit" atau "64-bit": ini " +"tergantung pada model komputer yang Anda gunakan."
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/downloading/ #: (content/downloading/contents+en-US.lrtopic.body) @@ -281,8 +281,8 @@ msgid "" "follow the account)." msgstr "" "Untuk mendapatkan tautan guna mengunduh Tor browser dalam bahasa Inggris " -"pada OS X, kirimlah email langsung ke @get_tor dengan subjek "osx en" " -"(anda tidak perlu mengikuti akun tersebut)." +"pada OS X, kirimlah pesan ke @get_tor dengan subjek "osx en" (Anda " +"tidak perlu mengikuti akun tersebut)."
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/downloading/ #: (content/downloading/contents+en-US.lrtopic.body) @@ -369,7 +369,7 @@ msgid "" "select this option. Tor Browser will take you through a series of " "configuration options." msgstr "" -"Jika Anda tahu bahwa koneksi Anda disensor, atau menggunakan proxy, Anda " +"Jika Anda tahu bahwa koneksi Anda disensor, atau menggunakan proksi, Anda " "harus memilih opsi ini. Tor Browser akan membawa Anda melalui serangkaian " "pilihan konfigurasi."
tor-commits@lists.torproject.org