commit 37ad8eac6bd702676837435a4d0fda0594843880 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Thu Feb 9 17:47:49 2017 +0000
Update translations for tor-messenger-otrproperties_completed --- es/otr.properties | 22 +++++++++++----------- 1 file changed, 11 insertions(+), 11 deletions(-)
diff --git a/es/otr.properties b/es/otr.properties index 373db97..aee46cd 100644 --- a/es/otr.properties +++ b/es/otr.properties @@ -1,11 +1,11 @@ msgevent.encryption_required_part1=Ha intentado enviar un mensaje no cifrado a %S. Como política, los mensajes no cifrados no están permitidos. msgevent.encryption_required_part2=Intentando iniciar una conversación privada. Su mensaje será retransmitido cuando empiece la conversación privada. -msgevent.encryption_error=Ocurrió un error al cifrar su mensaje. El mensaje no fue enviado. -msgevent.connection_ended=%S ya ha cerrado por su lado la conversación privada con usted. Su mensaje no fue enviado. Puede finalizar su conversación privada, o reiniciarla. +msgevent.encryption_error=Ocurrió un error al cifrar tu mensaje. El mensaje no fue enviado. +msgevent.connection_ended=%S ya ha cerrado por su lado la conversación privada contigo. Tu mensaje no fue enviado. Puedes finalizar tu conversación privada, o reiniciarla. msgevent.setup_error=Ocurrió un error mientras se configuraba una conversación privada con %S. -msgevent.msg_reflected=Está recibiendo sus propios mensajes OTR. O está intentando hablar consigo mismo, o alguien le está rebotando sus propios mensajes. -msgevent.msg_resent=El último mensaje a %S fue reenviado. -msgevent.rcvdmsg_not_private=El mensaje cifrado recibido de %S no es legible porque actualmente no se está comunicando de forma privada. +msgevent.msg_reflected=Estás recibiendo tus propios mensajes OTR. O estás intentando hablar contigo mismo, o alguien te está rebotando tus propios mensajes. +msgevent.msg_resent=Se ha reenviado el último mensaje a %S. +msgevent.rcvdmsg_not_private=El mensaje cifrado recibido de %S no es legible porque actualmente no te estás comunicando de forma privada. msgevent.rcvdmsg_unreadable=Recibimos un mensaje cifrado ilegible de %S. msgevent.rcvdmsg_malformed=Recibimos un mensaje de %S con datos mal formados. msgevent.log_heartbeat_rcvd=Se recibió un pulso de %S. @@ -13,17 +13,17 @@ msgevent.log_heartbeat_sent=Se ha enviado un pulso a %S. msgevent.rcvdmsg_general_err=Ocurrió un error OTR msgevent.rcvdmsg_unecrypted=El siguiente mensaje recibido de %S no estaba cifrado: %S msgevent.rcvdmsg_unrecognized=Recibimos un mensaje OTR irreconocible de %S. -msgevent.rcvdmsg_for_other_instance=%S le ha enviado un mensaje destinado a una sesión distinta. Si ha iniciado sesión en varias ocasiones, es posible que el mensaje fuera recibido en otra sesión. +msgevent.rcvdmsg_for_other_instance=%S te ha enviado un mensaje destinado a una sesión distinta. Si has iniciado sesión en varias ocasiones, es posible que el mensaje se haya recibido en otra sesión. context.gone_secure_private=Se inició una conversación privada con %S. context.gone_secure_unverified=Se inició una conversación privada con %S. Sin embargo, la identidad de este no ha sido verificada. context.still_secure=La conversación con %S se actualizó correctamente. error.enc=Ocurrió un error al cifrar el mensaje. -error.not_priv=Ha enviado datos cifrados a %S, que no estaba esperándolos. -error.unreadable=Transmitió un mensaje cifrado ilegible. -error.malformed=Transmitió un mensaje con datos mal formados. +error.not_priv=Has enviado datos cifrados a %S, que no estaba esperándolos. +error.unreadable=Has transmitido un mensaje cifrado ilegible. +error.malformed=Has transmitido un mensaje con datos mal formados. resent=[reenviado] -tlv.disconnected=%S ha finalizado por su lado la conversación privada con usted; debería hacer lo mismo. -query.msg=%S ha solicitado una conversación privada OTR (cifrado Off-the Record). Sin embargo, no tiene un complemento que soporte tal cosa. Vea http://otr.cypherpunks.ca/ para más información. +tlv.disconnected=%S ha finalizado por su lado la conversación privada contigo; deberías hacer lo mismo. +query.msg=%S ha solicitado una conversación privada OTR (cifrado Off-the Record). Sin embargo, no tienes un complemento que soporte tal cosa. Lee http://otr.cypherpunks.ca/ para más información. trust.unused=No usado trust.not_private=No privado. trust.unverified=No verificado
tor-commits@lists.torproject.org