commit 010b62618345d989a640717c3d2e226437b4022e Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Sat Nov 30 12:20:10 2019 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tbmanual-contentspot --- contents+lt.po | 29 +++++++++++++++-------------- 1 file changed, 15 insertions(+), 14 deletions(-)
diff --git a/contents+lt.po b/contents+lt.po index 0c3e079e45..5aba4ad492 100644 --- a/contents+lt.po +++ b/contents+lt.po @@ -240,10 +240,10 @@ msgid "" "public Internet." msgstr "" "Tor yra virtualių tunelių tinklas, leidžiantis jums pagerinti savo privatumą" -" ir saugumą internete. Tor veikia, siųsdamas jūsų srautą per tris " -"atsitiktinius serverius (kurie dar žinomi kaip <em>retransliavimai</em>) Tor" -" tinkle. Po viso to, paskutinis grandinėje esantis retransliavimas " -"("išėjimo retransliavimas") siunčia srautą į viešąjį internetą." +" ir saugumą internete. Tor veikia, siųsdamas jūsų duomenų srautą per tris " +"atsitiktinius serverius (kurie dar žinomi kaip *retransliavimai*) Tor " +"tinkle. Po viso to, paskutinis grandinėje esantis retransliavimas ("išėjimo" +" retransliavimas") siunčia duomenų srautą į viešąjį internetą."
#: https//tb-manual.torproject.org/about/ #: (content/about/contents+en.lrtopic.body) @@ -252,7 +252,7 @@ msgid "" "Browser works">" msgstr "" "<img class="" src="../static/images/how-tor-works.png" alt="Kaip veikia" -" Tor Browser"/>" +" Tor Naršyklė"/>"
#: https//tb-manual.torproject.org/about/ #: (content/about/contents+en.lrtopic.body) @@ -263,8 +263,8 @@ msgid "" "relay." msgstr "" "Aukščiau esantis paveikslas atvaizduoja naudotoją, naršantį per Tor po " -"įvairias svetaines. Žalieji viduriniai kompiuteriai atvaizduoja " -"retransliavimus Tor tinkle, tuo tarpu tris raktai atvaizduoja šifravimo " +"įvairias internetines svetaines. Žalieji kompiuteriai viduryje atvaizduoja " +"retransliavimus Tor tinkle, tuo tarpu trys raktai atvaizduoja šifravimo " "sluoksnius tarp naudotojo ir kiekvieno retransliavimo."
#: https//tb-manual.torproject.org/downloading/ @@ -275,7 +275,7 @@ msgstr "ATSISIUNTIMAS" #: https//tb-manual.torproject.org/downloading/ #: (content/downloading/contents+en.lrtopic.description) msgid "How to download Tor Browser" -msgstr "Kaip atsisiųsti Tor Browser" +msgstr "Kaip atsisiųsti Tor Naršyklę"
#: https//tb-manual.torproject.org/downloading/ #: (content/downloading/contents+en.lrtopic.body) @@ -293,8 +293,9 @@ msgid "" "Your connection to the site will be secured using [HTTPS](/secure-" "connections), which makes it much harder for somebody to tamper with." msgstr "" -"Jūsų prisijungimas prie svetainės bus apsaugotas naudojant [HTTPS](/lt" -"/secure-connections), kuris sukels sunkumų kažkam prikišti pirštus." +"Jūsų ryšys su svetaine bus apsaugotas naudojant [HTTPS](/lt/secure-" +"connections) protokolą, kuris apsunkins kitiems asmenims galimybę klastoti " +"duomenis."
#: https//tb-manual.torproject.org/downloading/ #: (content/downloading/contents+en.lrtopic.body) @@ -302,8 +303,8 @@ msgid "" "However, there may be times when you cannot access the Tor Project website: " "for example, it could be blocked on your network." msgstr "" -"Tačiau, kartais jūs galite neturėti prieigos prie Tor Project svetainės, " -"pavyzdžiui, jūsų tinkle ji gali būti blokuojama." +"Vis dėlto, kartais, galite neturėti prieigos prie Tor Project internetinės " +"svetainės, pavyzdžiui, ši svetainė jūsų tinkle gali būti užblokuota."
#: https//tb-manual.torproject.org/downloading/ #: (content/downloading/contents+en.lrtopic.body) @@ -311,8 +312,8 @@ msgid "" "If this happens, you can use one of the alternative download methods listed " "below." msgstr "" -"Jeigu taip nutiktų, galite naudotis vienu iš alternatyvių atsisiuntimo " -"metodų nurodytų žemiau." +"Jeigu taip nutiktų, galite naudotis vienu iš alternatyviųjų žemiau išvardytų" +" atsisiuntimo metodų."
#: https//tb-manual.torproject.org/downloading/ #: (content/downloading/contents+en.lrtopic.body)
tor-commits@lists.torproject.org