commit 190f2724eb2b0ffdba9948dfba7e1c09cf0f6780 Author: Translation commit bot translation@torproject.org Date: Sun Sep 20 19:46:57 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tbmanual-contentspot --- contents+pt-PT.po | 72 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------- 1 file changed, 53 insertions(+), 19 deletions(-)
diff --git a/contents+pt-PT.po b/contents+pt-PT.po index 248bca10a6..749b0b4094 100644 --- a/contents+pt-PT.po +++ b/contents+pt-PT.po @@ -3,9 +3,9 @@ # Emma Peel, 2019 # erinm, 2020 # Rui xymarior@yandex.com, 2020 -# Hugo Costa hugoncosta@gmail.com, 2020 # A Russo quisquiliarum2001-habitica@yahoo.co.uk, 2020 # Manuela Silva manuelarodsilva@gmail.com, 2020 +# Hugo Costa hugoncosta@gmail.com, 2020 # msgid "" msgstr "" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-04-12 08:00+CET\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:31+0000\n" -"Last-Translator: Manuela Silva manuelarodsilva@gmail.com, 2020\n" +"Last-Translator: Hugo Costa hugoncosta@gmail.com, 2020\n" "Language-Team: Portuguese (Portugal) (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/pt_PT/)%5Cn" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -1093,6 +1093,9 @@ msgid "" "the option "Request a bridge from torproject.org," click "Request a New " "Bridge..." for BridgeDB to provide a bridge." msgstr "" +"Na secção «Pontes», selecione "Utilizar uma ponte", e na opção "Pedir uma" +" ponte do torproject.org", clique em "Pedir uma nova ponte..." para que a" +" BridgeDB providencione uma ponte."
#: https//tb-manual.torproject.org/bridges/ #: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body) @@ -2362,12 +2365,12 @@ msgstr "" #: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/ #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.description) msgid "Learn about Tor for mobile devices" -msgstr "" +msgstr "Aprenda mais sobre Tor para dispositivos móveis"
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/ #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body) msgid "### Tor Browser for Android" -msgstr "" +msgstr "### Tor Browser para Android"
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/ #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body) @@ -2375,6 +2378,8 @@ msgid "" "Tor Browser for Android is the only official mobile browser supported and " "developed by the Tor Project." msgstr "" +"O Tor Browser para Android é o único navegador oficial suportado e " +"desenvolvido pelo Tor Project."
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/ #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body) @@ -2389,17 +2394,20 @@ msgid "" "tracking across websites, defending against surveillance, resisting browser " "fingerprinting, and circumventing censorship." msgstr "" +"Algumas das funcionalidades mais importantes do Tor Browser para Android " +"incluem: reduzir o monitoramento entre websites, defender contra vigilância," +" resistir "browser fingerprinting" e evadir censura."
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/ #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body) msgid "### DOWNLOADING AND INSTALLATION" -msgstr "" +msgstr "### DESCARREGAR E INSTALAÇÃO"
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/ #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body) msgid "" "There exists Tor Browser for Android and Tor Browser for Android (alpha)." -msgstr "" +msgstr "Existe o Tor Browser for Android e o Tor Browser for Android (alpha)."
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/ #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body) @@ -2407,6 +2415,8 @@ msgid "" "Non-technical users should get Tor Browser for Android, as this is stable " "and less prone to errors." msgstr "" +"Utilizadores não técnicos devem usar o Tor Browser for Android, visto que é " +"estável e com menor probabilidade de ter erros."
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/ #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body) @@ -2414,17 +2424,21 @@ msgid "" "Tor Browser for Android is available on Play Store, F-droid and the Tor " "Project website." msgstr "" +"O Tor Browser for Android está disponível na Play Store, F-Droid e no " +"website do Tor Project."
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/ #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body) msgid "" "It is very risky to download Tor Browser outside of these three platforms." msgstr "" +"É bastante arriscado descarregar o Tor Browser de fora destas três " +"plataformas."
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/ #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body) msgid "#### Google Play" -msgstr "" +msgstr "#### Google Play"
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/ #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body) @@ -2432,11 +2446,13 @@ msgid "" "You can install Tor Browser for Android from [Google Play " "Store](https://play.google.com/store/apps/details?id=org.torproject.torbrowser)." msgstr "" +"Pode instalar o Tor Browser for Android através da [Google Play " +"Store](https://play.google.com/store/apps/details?id=org.torproject.torbrowser)."
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/ #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body) msgid "#### F-Droid" -msgstr "" +msgstr "#### F-Droid"
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/ #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body) @@ -2444,6 +2460,8 @@ msgid "" "The Guardian Project provides Tor Browser for Android on their F-Droid " "repository." msgstr "" +"O Guardian Project fornece o Tor Browser for Android no seu repositório do " +"F-Droid."
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/ #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body) @@ -2451,6 +2469,7 @@ msgid "" "If you would prefer installing the app from F-Droid, please follow these " "steps:" msgstr "" +"Se preferir instalar a app através do F-Droid, por favor siga estes passos:"
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/ #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body) @@ -2458,26 +2477,28 @@ msgid "" "1. Install the F-Droid app on your Android device from [the F-droid " "website.](https://f-droid.org/)" msgstr "" +"1. Instale a app do F-Droid no seu dispositivo Android através do [website " +"do F-Droid.](https://f-droid.org/)"
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/ #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body) msgid "2. After installing F-Droid, open the app." -msgstr "" +msgstr "2. Depois de instalar o F-Droid, abra a app."
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/ #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body) msgid "3. At the lower-right-hand corner, open "Settings"." -msgstr "" +msgstr "3. No canto inferior direito, clique em "Definições"."
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/ #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body) msgid "4. Under the "My Apps" section, open Repositories." -msgstr "" +msgstr "4. Na secção "As Minhas Aplicações", abra Repositórios."
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/ #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body) msgid "5. Toggle "Guardian Project Official Releases" as enabled." -msgstr "" +msgstr "5. Ative o "Guardian Project Official Releases"."
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/ #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body) @@ -2485,16 +2506,18 @@ msgid "" "6. Now F-Droid downloads the list of apps from the Guardian Project's " "repository (Note: this may take a few minutes)." msgstr "" +"6. Agora o F-Droid vai descarregar a lista de aplicações do repositório do " +"Guardian Project (Nota: pode demorar alguns minutos)."
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/ #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body) msgid "7. Tap the Back button at the upper-left-hand corner." -msgstr "" +msgstr "7. Clique no botão para retroceder no canto superior esquerdo"
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/ #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body) msgid "8. Open "Latest" at the lower-left-hand corner." -msgstr "" +msgstr "8. Clique em "Últimas" no canto inferior esquerdo."
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/ #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body) @@ -2502,21 +2525,22 @@ msgid "" "10. Open the search screen by tapping the magnifying glass at the lower-" "right side." msgstr "" +"10. Abra o ecrã de pesquisa clicando na lupa no canto inferior direito."
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/ #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body) msgid "11. Search for "Tor Browser for Android"." -msgstr "" +msgstr "11. Procure por "Tor Browser for Android"."
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/ #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body) msgid "12. Open the query result by "The Tor Project" and install." -msgstr "" +msgstr "12. Abra o resultado que seja feito pelo "The Tor Project" e instale."
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/ #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body) msgid "#### The Tor Project website" -msgstr "" +msgstr "#### O website do Tor Project"
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/ #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body) @@ -2525,11 +2549,14 @@ msgid "" "apk from the [Tor Project " "website](https://www.torproject.org/download/#android)." msgstr "" +"Também pode obter o Tor Browser para Android descarregando e instalando a " +"apk através do [website do Tor " +"Project](https://www.torproject.org/download/#android)."
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/ #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body) msgid "### RUNNING TOR BROWSER FOR ANDROID FOR THE FIRST TIME" -msgstr "" +msgstr "### COMEÇAR O TOR BROWSER FOR ANDROID PELA PRIMEIRA VEZ"
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/ #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body) @@ -2538,11 +2565,14 @@ msgid "" "connect directly to the Tor network, or to configure Tor Browser for your " "connection with the settings icon." msgstr "" +"Quando começa o Tor Browser pela primeira vez, vai ver a opção de conectar-" +"se diretamente à rede Tor ou configurar o Tor Browser para a sua conecção no" +" ícone das definições."
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/ #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body) msgid "#### Connect" -msgstr "" +msgstr "#### Connect"
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/ #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body) @@ -2550,6 +2580,8 @@ msgid "" "<img style="max-width:300px" class="col-md-6" src="../../static/images" "/android-connect.png" alt="Connect to Tor Browser for Android">" msgstr "" +"<img style="max-width:300px" class="col-md-6" src="../../static/images" +"/android-connect.png" alt="Connect to Tor Browser for Android">"
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/ #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body) @@ -2557,6 +2589,8 @@ msgid "" "Once clicked, changing sentences will appear at the bottom of the screen, " "indicating Tor’s connection progress." msgstr "" +"Depois de clicado, frases vão-se alterando no fundo do ecrã que indicam o " +"progresso da conexão do Tor."
#: https//tb-manual.torproject.org/mobile-tor/ #: (content/mobile-tor/contents+en.lrtopic.body)
tor-commits@lists.torproject.org